Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当被违反,我们未能始终采取充分措施。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规定制定,已经纳入。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当程序颁发,委员会将对它进行审查。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
决定对病人的治疗以此作为指导。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订的,同提交相应的操作层面的次级。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者执行规和审慎的必须保持警觉。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合,将由委员会专家提出问题。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会审议问题侧重后一类情况。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
制定和采用职业,与有关行业合作也是培训机构的一个重点。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于40%,便患有重度消瘦症。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保得到采用,并出现不遵守情况,提出建议。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织其自身的职权范围内制定必须与各国进行合作。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
发违反国际法、国际或国际的情况,不能“以预防性的方式”实施制裁。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些,可能通过制订自己的行为守。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须备实施各项,并发不遵守建议采取行动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述使用的数据必须便于比较,同具有可靠性。
L'application de ces normes minimales de travail et de vie sur le terrain sera contrôlée lors des futures inspections ordinaires.
今后开展监察工作将监测难民署外地办事处对这些工作及活的执行情况。
Les Présidents des Tribunaux se réfèrent à un système de critères pour examiner une demande de cette sorte.
两个法庭庭长就赦免和减刑作出裁决应用。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
必须实施,当没有实施,就必须采取措施。
Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.
法律事务厅把可任职仲裁人和外聘律师列入供最后选用人选名单采用的程序和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on obtient la coloration voulue, on les retire avec l'araignée.
苹果的颜色达要的准时,就可以用多爪铁吊钩将它们捞起来。
16 heures en temps universel. 18 heures à Gaza.
准时间16时,加沙时间18时。
16 heures temps universel. Nous sommes le vendredi 7 février.
准时间16时。 今天是2月7日, 星期五。
Tu as bien répondu à Guillaume quand il te reprochait de ne pas être à la hauteur. Tu lui as bien cloué le bec à cet imbécile !
当纪尧姆责备没有达准时,回答得很好。狠狠地让那个蠢男人闭嘴了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释