有奖纠错
| 划词

Où qu'il y ait un conflit, les femmes et les filles sont les plus vulnérables.

不管在何处爆发行动,妇女和女童总是最容易受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸的是,和平协议和停火协定并不意味着行动停止。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit faire tout ce qu'elle peut pour empêcher une reprise des hostilités.

国际社会应尽其所能,避免该国重新陷入行动

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous félicitons également les parties d'avoir officiellement déclaré la fin des hostilités.

在这方面,我们还赞扬各方正式声明结束行动

评价该例句:好评差评指正

Les conflits affectent les populations civiles bien longtemps après la fin des hostilités.

行动结束之后的里,冲突还会平民百姓造

评价该例句:好评差评指正

On estime que quelque 15 000 enfants combattants ont pris part aux hostilités.

据估计,多达15,000名儿童战斗员参加了行动

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.

当事方应该充分履行停止行动的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La fin des hostilités n'entraîne pas toujours la fin des violences.

行动的结束并不总是意味着暴力的结束。

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités entre la FDN et le FNL se sont néanmoins poursuivies.

然而,国防军与民族解放力量之继续发生行动

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, tous les traités examinés sont inapplicables en temps de conflit armé.

令人遗憾的是,所有公约都不适用于武装行动

评价该例句:好评差评指正

On a rejeté l'expression « hostilités », qui appelait elle-même une définition.

有人表示反行动”一词,因为它本身就需要定义。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.

双方还决定延停止行动协议。

评价该例句:好评差评指正

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实放下武器,不再威胁恢复行动

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne répète avec insistance que tous les groupes armés illégaux doivent cesser les hostilités.

欧洲联盟重申,欧洲联盟坚持所有非法武装集团都应停止行动

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités ont repris dans la zone des fermes de Chab'a le 22 mars.

3月22日在沙巴农场地区再次发生行动

评价该例句:好评差评指正

On n'agresse pas celui qui vient aider.

于来帮助我们的人我们不应采取行动

评价该例句:好评差评指正

Il a connu une croissance rapide jusqu'à son interruption tragique par la reprise des hostilités.

公司发展迅速,直到由于行动的重新爆发而悲惨地终止这一项目。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔和族裔内部紧张关系没有得到解决,针返回者的行动有可能增加。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.

这些冲突的并没有随着行动的停止而消失。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus que l'on ne pourra mettre fin aux hostilités par les hostilités.

继续进行行动,也不能结束行动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation, renonciatrice, renonculacée, renonculacées, renoncule, renormalisabilité, renormalisation, Renou, Renouard, renouée, renouement, renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

La fin des hostilités est venue en 1763 avec le traité de Paris.

1763年,黎条约的签订,敌对行动结束。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et avant de les poursuivre sans merci, vous n’attendriez pas qu’ils eussent de nouveau fait acte d’hostilité contre nous ?

“在对我还没有什么新的敌对行动以前,你就打算毫不留清地去追捕吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'Arménie et l'Azerbaïdjan s'accusent mutuellement d'avoir relancé les hostilités.

亚美尼亚和阿塞拜疆相互指责对方重新开始敌对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Aujourd'hui, chacun accuse l'autre d'avoir déclenché une reprise des hostilités.

今天,每个人都指责对方引发了敌对行动的恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais depuis peu, l'espace est le théâtre de manoeuvres plus hostiles, détectées ici.

- 但最近,太空中现了更多敌对行动,在这里被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

En 2006, déjà, il avait lancé les hostilités contre Israël.

早在2006年,就对以色列发动了敌对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Dans l'actualité également, la situation au Yémen et l'appel de l'Unicef pour un arrêt des hostilités.

新闻中还有也门的局势和联合国儿童基金会呼吁停止敌对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

En théorie, car il apparaît déjà que cette trêve, cet arrêt des hostilités-  n'est pas respecté.

从理论上讲,因为似乎经看到这种休战,这种停止敌对行动 - 没有得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités.

经休战了 5 个月,换句话说就是停顿,停止敌对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

ZK : Un accord de fin des hostilités dans le Haut-Karabakh.

ZK:结束纳戈尔诺-卡拉敌对行动的协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le scénario pour demain: arrêt des hostilités à 6h.

明天的情景:早上 6 点停止敌对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Pour que cessent les hostilités, John Kerry demande notamment aux rebelles de se désolidariser du Front al Nosra.

为了停止敌对行动,约翰·克里特别要求叛军与诺斯拉阵线划清界限。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Est-ce que les hostilités cessent en Syrie. Totalement? Partiellement? Qui accepte et applique le principe de leur cessation?

叙利亚的敌对行动会停止吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il y en a peut-être un qui a déclenché les hostilités au moment de l'été, ils ont tous embrayé.

可能有人在夏天的时候开始了敌对行动都订婚了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Sur le thème, par exemple, de l'agressivité supposée de l'Ukraine, D.Trump accuse le président Zelensky d'avoir déclenché les hostilités.

关于乌克兰所谓的侵略性这一主题,特朗普指责泽连斯基总统挑起了敌对行动

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Et il a exigé la libération des quelque 240 otages détenus à Gaza comme préalable à l'arrêt des hostilités.

还要求释放加沙约 240 名人质, 作为结束敌对行动的先决条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Tout en demandant une enquête, il a appelé Israël et le Hamas à cesser immédiatement les hostilités.

在呼吁进行调查的同时,呼吁以色列和哈马斯立即停止敌对行动

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Leur leadership sont en faillite : la saison des responsabilités sera ouverte dès la fin des hostilités.

的领导层经破产:敌对行动一结束, 问责季节就会开始。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si le rail a souffert des hostilités, il est bien vite remis en état et le réseau français continue sa grande expansion.

尽管铁路遭受了敌对行动,但它很快就得到了恢复,法国网络继续其大规模扩张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ils accusent les Occidentaux de faire durer les hostilités en fournissant des armes à Kiev. L'armée ukrainienne compte bien résister.

指责西方通过向基辅提供武器来延长敌对行动。乌克兰军队打算抵抗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接