C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我故答的。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑他故这样的。
Il s'agit d'un crime contre l'humanité intentionnel qui requiert une définition précise.
那故针对人类的罪行,需要适界定。
Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.
无视或故绕开法律的情况一直存在。
Le Comité avait aussi constaté que ces comportements n'avaient pas causé de pertes financières.
地方合同委员会指出,没有发现有关工作人员的行为属于无视规定的故或蓄行为,而且也没有对本组织造成任何财务损失。
Plus des deux tiers des personnes interrogées ont été la victime de mutilations infligées intentionnellement.
面谈的三分之二截肢故伤残肢体的受害。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故程度。
L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.
提交人声称,调查程序故破坏了重要的证据。
Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?
如何考虑非故的系统失灵的后果?
Souvent, elles n'étaient pas prises en compte, parfois en connaissance de cause ou par ignorance.
两性平等经常被忽视,有时故的,有时视而见。
Cette omission est délibérée et non accidentelle.
这外疏忽,而故安排的。
La cause en est qu'aujourd'hui davantage de femmes repoussent délibérément l'âge d'avoir des enfants.
此种增加更多的妇女故推迟生育子女而造成的。
Les risques d'étiquetage falsifié sont également importants.
而且故误报的余地也很大。
Prendre les écoles pour cibles est souvent une tactique de guerre délibérée.
以学校为攻击目标往往一种故的战略。
Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.
以上两项规定可视为故含糊的例子。
Idéalement, le concept d'intention devrait être supprimé pour les raisons données plus haut.
鉴于上述理由,最好删除“故”的概念。
L'idée est d'atténuer l'obligation de prouver l'intention coupable.
此处用通过淡化“或似乎故实施的”这些词语而免除对犯罪图的要求。
Il a été répondu que cette phrase avait été intentionnellement omise pour deux raisons.
对此,有与会解释说,这句话故省去的,原因有二。
Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.
通过歧视性或没有适理由故后退的条例就一个例子。
Quant aux auteurs de ce genre d'exécutions, ils varient considérablement d'un contexte à l'autre.
但,也应该强调,可避免会有相多认错人的情况,或故诬告人犯罪的情况,其实为了某些其他理由要惩罚人,或要消灭敌人或对手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soit sans faire exprès, il fait ce truc hyper énervant avec son doigt.
或者,他不,但他手真特别碍事。
Ça veut dire qu'elle l'a fait sans en avoir l'intention.
思她不这么做。
Ah ouais, mais il l'a fait exprès, il l'a fait exprès!
他肯定!
Pas du tout, évidemment, je ne l'ai pas fait exprès.
当然不,我绝对不。
Est ce qu'ils le feraient pas un petit peu exprès ?
他们不会吧?
À croire que c'est fait exprès pour qu'on a de mauvaises notes en dictée.
好,这样我们在听写中就会得到不高分数。
Mais peut être que j'ai fait exprès pour vous rabibocher !
但也许我这样做,为了让你感觉好些!
Ah mince pardon, désolé, je n’ai pas fait exprès !
哦,对不起,我不!
Oui, je voulais juste la déplacer en fait mais j'ai pas fait exprès.
对,其实我只想把它换个位置,我不。
J'ai pas fait exprès, Monsieur Dufayel, j'ai pas fait attention.
我不,杜法耶尔先生。
Je ne l'ai pas fait exprès, vous savez.
你知道,我不。
Bien, c’était fait exprès pour voir si tu étais attentif.
我出错,看看你专不专心。
Évidemment, les insectes en général ne font pas exprès de polliniser.
显然,总体来说,昆虫并不授粉。
Mais vous faites exprès ou quoi ?
你们吗?
Oh bah oh ça le fait exprès ou quoi?
哎呀!你吗?
(rire) Je le fais pas exprès en plus.
(笑)我不。
J'ai fait exprès Simon, il me tend des pièges, je ne sais pas pourquoi.
我这么做,西蒙,他给我设了陷阱,我不知道为什么。
Ok ? En plus il est assorti à mon pull ça j'ai pas fait exprès.
还行?此外,它与我毛衣相匹配,这不我。
Mais, à l'énoncé de la troisième phrase, Walter parodia un ronflement.
然而,在我念到第三个句子时,沃尔特发出了夸张呼噜声。
Pour s'excuser, elle a dit " Pardonnez-moi monsieur, je ne l'ai pas fait exprès" .
“对不起先生,我不。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释