有奖纠错
| 划词

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认目前的行动是扫荡行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些地的武器库存。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军扫荡了通往Gush Katif定居点集的田地。

评价该例句:好评差评指正

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在扫荡了杰宁市郊之后杀害了两名儿童。

评价该例句:好评差评指正

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名“渠道”、“打击非法行”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

评价该例句:好评差评指正

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取行动,开展了旨在遏犯罪活动的“扫荡”行动。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者扫荡了该村,用机关枪其他武器射击村内房屋商店。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮力量,开展扫荡行动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

评价该例句:好评差评指正

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸加沙地带多处地展开了大规模军事占领,并进行了“扫荡”行动。

评价该例句:好评差评指正

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其指出由于当裁犯罪,对较贫穷社进行“预防性扫荡”并此采取执法行动,结果造成大量法外处决情事。

评价该例句:好评差评指正

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“扫荡”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当对再次进入东帝汶的民兵采取的强力扫荡,以及在民族解方面所作的继续努力。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限源自本国法律度的一般程序原则。

评价该例句:好评差评指正

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓扫荡行动。

评价该例句:好评差评指正

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认主要的问题包括继续进行“扫荡”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

评价该例句:好评差评指正

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇村庄时,在所谓的“扫荡”行动性暴力现象特别普遍。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认,在“扫荡”行动,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

评价该例句:好评差评指正

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是了加快还是阻碍上诉。

评价该例句:好评差评指正

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地停留了若干日,以强风扫荡了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite, bellot, Belloy, belluaire, belmontite, belmopan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20236月

Avec les équipes, on ratisse toute la plage.

与团队一起,我们了整个海滩。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Demain, je commence la muscu et je serai balaise comme eux.

明天我开始肌肉,我会像他们一样

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月

Les services de déminages ont été déployés sur les lieux de l’explosion qu’ils ratissent.

在他们正在的爆炸现场部署了排雷服务。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Les pouvoirs en place ont été balayés, Des juntes militaires ont pris le pouvoir.

现有的权力被,军政府夺取了权力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Ces opérations de ratissage judiciaire ont duré toute la journée et se poursuivront demain.

- 这些司法已经持续了一整天,明天将继续。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

156 otages ont été libérés et une cinquantaine blessés, alors que le ratissage est en cours.

156名人质获释,约50人受伤,而正在进行中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157月

A la une ce soir : un coup de filet antiterroriste en Arabie Saoudite.

AS:今晚的头条新闻:沙特阿拉伯的反

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163月

" Les opérations de ratissage se poursuivent" , a dit ce mardi le ministre de l'Intérieur ivoirien.

" 行动仍在继续," 科特迪瓦内政部长周二表示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163月

Il a indiqué que 6 assaillants avaient été neutralisés et que des opérations de ratissage étaient toujours en cours.

他说,6名袭击者已被消灭,行动仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

L'actuelle ministre des Affaires étrangères a été choisie par les électeurs du parti conservateur pour succéder à B.Johnson, emporté par de nouveaux scandales.

现任外交部长被保守党选民选为接替被新丑闻的约翰逊。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Balayettes à toilettes Un sujet nettement plus léger à la Une de LA PRESSE DE LA MANCHE – dossier sur les clients cleptomanes.

厕所 LA PRESSE DE LA MANCHE头版上的一个更轻松的主题 - 关于盗贼狂顾客的档案。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin avait une expression bienveillante mais il devait savoir que des Oreilles à rallonge avaient survécu à la purge infligée par Mrs Weasley, Harry en était sûr.

他的表情很温和,但哈利可以肯定,至少卢平是知道有几只伸缩耳逃脱了韦斯莱夫人的清洗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201611月

Béatrice Leveillé. Et puis en Turquie, les autorités continuent leurs purges, leur coup de balai contre les opposants après le coup d'Etat manqué de juillet dernier.

Béatrice Leveillé.然后在土耳其,当局继续清洗,在去七月政变失败后对反对派进行

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

L'armée qu'il avait envoyée à l'ouest fut balayée avant que les renforts pussent arriver, les bannières de Fingon traversèrent Anfauglith et se dressèrent devant les remparts d'Angband.

他派往西方的军队在援军到达之前就被殆尽,芬贡的旗帜穿过安福格利斯,矗立在安格班德的城墙前。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir de 1943, toujours en Biélorussie, la brigade se tourne vers un autre type de missions : les grands ratissages des campagnes, en coordination avec d'autres unités de lutte contre les partisans.

从 1943 起,仍在白俄罗斯的该旅转而执行另一种任务:与其他反游击队作,对农村进行大

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20205月

Celle-ci s'est révélée en janvier dernier, quand d'un clic, un français de Miami nommé Paul de Santos, qui théoriquement gérait les maisons de Detroit, a épongé les comptes des français humiliés.

这是去一月曝光的,来自迈阿密的法国人保罗·德桑托斯(Paul de Santos)一键点击,理论上管理底特律的房屋,账户羞辱了法国人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202411月

La SDN n'avait pas pu empêcher la montée des périls dans les années 30, et a été emportée par la Seconde guerre mondiale, cédant la place à l'ONU dotée de plus de pouvoirs.

国际联盟无法阻止 20 世纪 30 代日益严重的危险,并在第二次世界大战中被,让位于拥有更多权力的联国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


belote, Belotia, bélouga, béloutche, béloutchisan, béloutchistan, belovite, Beltrami, béluga, belugite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接