Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过们采购团的慎重考虑,们决定接受你们的价格表。
Toutefois, nous estimons qu'il nous faut convenir rapidement de notre mode de fonctionnement.
但是们慎重地认为,们需要尽早商定们的工作方式。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然面临的挑战要求们慎重行事。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
此可见,应当慎重考虑试验中缺乏有关影响的报告问题。
Voilà pourquoi mon gouvernement s'intéresse à la question avec circonspection.
,国政府非常慎重地关注一问题的发展。
Voilà pourquoi le Mexique a insisté sur une réforme progressive et prudente.
正为如此,墨西哥坚持改革必须循序渐进,慎重行事。
Le monde en développement, de son côté, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.
另一方面,们发展中国家必须慎重管理们自己的自然资源和人力资源。
Les récentes décisions indiquent que la Cour a adopté une approche prudente.
最近的判决表明,该法院采取了一种慎重的方法。
Il nous faut donc traiter cette question avec le plus grand soin.
此,们需要非常慎重地处理一问题。
Il convient toutefois de considérer ce résultat positif de 24 millions avec prudence.
但是,应慎重对待24百万美元一溢额结果。
Elle souhaite donc une étude plus minutieuse des incidences de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
危地马拉代表团此呼吁对项义务所涉及的问题进行更为慎重的研究。
Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.
然而,报告员屡次置该文件精心拟定并需慎重处理的进程不顾。
Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.
此,需要在裁军与不扩散之间取得慎重的平衡。
Un dialogue prudent doit donc s'engager en vue de parvenir à un consensus.
此应启动慎重谨慎的对话,以达成协商一致意见。
Cette notion élargie de transparence doit être examinée attentivement.
样一种扩展了的透明度概念需要慎重审议。
Il est clair qu'il faut agir avec prudence et rapidité.
显然,必须慎重和迅速地采取行动。
L'adoption internationale a aussi été soigneusement envisagée.
对跨国的收养之可能须慎重对待。
Il convient cependant d'être prudent lorsqu'il s'agit de transposer une démarche d'un contingent à un autre.
可是,将一个特遣队的办法向另一个特遣队移植时要十分慎重。
Celle-ci reste une question sensible, qui appelle une approche prudente de la part de la CNUCED.
仍然是一个敏感的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau des mélanges des saveurs, réfléchis bien.
混合口方面,请重考虑。
En vain M. de Rênal lui représentait qu’il y aurait imprudence.
德·莱纳先生向他指出这样做不重的,然而没有用。
Toutefois, je pense qu’il faut être prudent dans ce domaine.
然而,我认为我们必须重对待这个领域。
En tout cas, de la prudence, dit la comtesse.
“不管发生什么,重呀。”伯爵夫人说道。
Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.
可这个重的老头儿不作深入解释。
Il croyait par cette marque de haute prudence avancer beaucoup ses affaires.
他相信这种高度重的表现会使他的情大有进展。
Sois tout de même plus prudente, tu dois comprendre ce que cela signifie.
“还重些吧,你想清楚这意着什么。”
Tout cela était enveloppé, habile, discret.
这一切议论都含蓄的,巧妙的,重的。
Surtout sois prudent, pour que ce garnement ne nous retombe pas sur les bras, maintenant !
紧的务必重一些,免得这坏蛋现再落到我们身上来!”
Albert, je ne vous condamne pas, je ne fais que vous retenir ; Albert, agissez prudemment.
“我并不备你,阿尔贝,我只跟你说不感情用,重一些。”
Beausire lui servit de cible, et un peu Mme Rosémilly, mais d’une façon discrète, pas trop méchante.
博西尔成了他的靶子,也说一点儿罗塞米伊太太,但用比较重的方式,不太恶意。
Je ne puis blâmer M. de La Mole, dit Julien après l’avoir finie ; il est juste et prudent.
“我不能指德·拉莫尔先生,”于连读完信说,“他公正的,重的。
Mon père, homme grave et sage, me donnait de sérieux et d'excellents conseils contre ce qu'il prévoyait être mon dessein.
我父亲头脑聪明,为人重。他预见到我的意图必然会给我带来不幸,就时常严肃地开导我,并给了我不少有益的忠告。
Il pesait chaque minute de sa mission avec Maxime et Oksana.
他与马克西姆和奥克萨娜一起,每分每秒都重权衡着任务的轻重。
Lorsqu'il aperçut les premières lueurs sur l'horizon, il tenta une approche mesurée.
当他看到地平线上的第一道曙光时,他尝试了一种重的方法。
Moi je pose la question et je crois que, avant de dire qu’il faut le supprimer, il faut être extrêmement prudent.
我这样提问,并想,说应该废除它之前,我们应该及其的重。
Tout cela les Iraniens le savent pertinemment… d’où cette réaction très mesurée de la République Islamique.
伊朗人非常清楚这一切...因此,伊斯兰共和国的这种非常重的反应。
Il faut éviter les simplifications, les actions militantes, il faut bien réfléchir et avancer sur ces sujets.
需避免简化问题、采取激进行动,而仔细思考并重推进这些议题。
Un anniversaire célébré dans la discrétion, alors que le chef de l’Etat atteint de nouveau des records d’impopularité.
ES:重庆祝一周年,而元首再次创下不受欢迎记录。
Vous pouvez avoir autant de rêves que vous voulez, mais choisissez toujours le reste que vous voulez suivre et choisissez judicieusement.
你可以有无数的梦想,但一定明智地选择你想追随的,并且重选择。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释