有奖纠错
| 划词

Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.

统治者应当听取民意。

评价该例句:好评差评指正

Tu dois changer l'approche de recherche de ce produit

应当改变这个产品研究方法。

评价该例句:好评差评指正

En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.

作为企业经理,他应当担任角色。

评价该例句:好评差评指正

Il faut saisir l’ occasion par les cheveux .

应当利用机会。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en savoir gré à l'auteur.

应当感谢作者。

评价该例句:好评差评指正

Il faut voir les choses en face.

应当正视现

评价该例句:好评差评指正

Il doit trouver le moyen de se concrétiser.

应当找到方法。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernant doit entendre la voix du peuple.

统治者应当听取民意。

评价该例句:好评差评指正

Il faut réhabiliter la mémoire de Yinchu Ma.

应当要恢复马寅初名誉。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas séparer la théorie et la pratique.

理论不应当

评价该例句:好评差评指正

Il faut avoir la certitude du lendemain.

应当对明天有坚定信心。

评价该例句:好评差评指正

Mais, ajoute-t-il, "les nations libres doivent rester fermes".

“自由国家应当保持坚定”。

评价该例句:好评差评指正

Il faur peser le pour et le contre avant de prendre une décision.

做决定之前应当权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation doit être l'œuvre de toute la nation.

教育应当是全民族事业。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs ne doivent pas tourner le dos au public.

演员不应当把背转向观众。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.

人民应当通报他代表活动。

评价该例句:好评差评指正

On doit écrasser résolument tous les contre-révolutionnaires.

我们应当坚决镇压一切反革命分子。

评价该例句:好评差评指正

À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.

据鄙意, 您应当这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il faut lire ce livre, et celui-là également.

应当看这本书, 还有那本。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons croire au progrès de l’humanité.Quant aux appareils ménagers...

我们应当相信人类是会进步

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


animosité, animus, anion, anionique, anionite, anionoïde, anionotropie, aniridie, anis, anis étoilé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Devrait durer toujours ! devrait durer toujours !

应当永远延绵!应当永远延绵!

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Alors, ça, félicitations pour eux, tout d’abord.

首先应当祝贺他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Faut-il continuer de lever les yeux vers le ciel ?

应当继续仰望天空吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le Thénardier crut devoir prendre la parole.

德纳第认为应当

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le temps des amours devrait durer toujours !

爱的时应当永远延绵!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La lune doit être la première base spatiale de nos forces aériennes.

月亮应当成为空军第一个空基地。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.

我们应当意识到气候失衡带来的危险。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Pendant les Jeux Olympiques, on apaise tous les conflits.

在奥运应当停息所有冲突。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

“On pourrait faire attention à ceci ou à cela.”, etc.

“我们应当更加注意这个或那个”等等。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La Chine devrait obtenir des médailles d'or dans les disciplines où elle est traditionnellement forte.

中国应当在这些擅长的项目中取得金牌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Père Fauvent, il faut faire ce que veulent les morts.

“割爷,我们应当满足死者的愿望。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, je songeai à revenir vers le Nautilus.

可是,我想应当回诺第留斯号去

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’immense avance de l’humanité vers la lumière leur est due.

人类走向光明的巨大进展应当归功于他们。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il faut être très patient, répondit le renard.

" 应当非常耐心。" 狐狸回答道。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous devons aussi porter une réponse européenne.

我们也应当在欧洲层面上寻求解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

C'est normal, je suis son grand frère.

这是理所应当的,我是她的哥哥嘛。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Que faut-il faire? dit le petit prince.

" 那么应当做些什么呢?" 小王子说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La France est une chance, et elle doit être une chance pour toutes et tous.

法国充满机遇,她也应当称为所有人的机遇。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Une nouvelle tendance doit être remarquée.

一个新的趋势应当被注意。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faudrait sanctuariser ce genre d’établissement.

应当给予这类餐厅神圣的地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ankaratrite, ankérite, ankoleite, ankusine, ankylentérie, ankyloblépharon, ankylochéilie, ankylochilie, ankylocolpe, ankyloproctie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接