有奖纠错
| 划词

Les enfants s'amusent à se faire des grimaces.

孩子们相互做鬼脸嬉戏

评价该例句:好评差评指正

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗与音乐家邀我们共游的嬉戏

评价该例句:好评差评指正

C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.

这时,他瞅见了水中嬉戏玩耍的七仙女。

评价该例句:好评差评指正

Des écureuils jouent sur le tronc et dans les branches.

松鼠则树干和树枝间上下嬉戏

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.

这水鸟不但没有因此而受惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏

评价该例句:好评差评指正

Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.

当太阳将落山时,湖边的阿尔卑斯山就会笼罩一片红色的晚霞中。许多天鹅也会湖中嬉戏打闹。

评价该例句:好评差评指正

L'eau est froide, mais nous sommes engagés dans une compétition, et non dans une baignade de complaisance.

水温很低,但我们所有参加比赛,而不是嬉戏

评价该例句:好评差评指正

Quiconque a visité l'Argentine est certain d'entendre le mot « Malvina » crié d'une fenêtre ou de voir des enfants jouer sur un espace appelé « Les Malvinas argentines ».

阿根廷的一定能听窗口大喊“马尔维纳斯”的名字,或者看孩子们“阿根廷马尔维纳斯”广场上嬉戏

评价该例句:好评差评指正

Les enfants palestiniens ne rêvent que de jouer, d'apprendre et de vivre avec leur famille dans un environnement sûr et enrichissant et dans un climat positif.

巴勒斯坦儿童渴望和家一起和平、发展和积极的环境中嬉戏、学习和生活。

评价该例句:好评差评指正

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹的一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个脸孔丑态百出,装腔作势。

评价该例句:好评差评指正

Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.

节目表现了一群天鹅宁静的湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants méritent une vie meilleure, dans laquelle grandir, jouer et apprendre dans des conditions de liberté, de paix et de sécurité ne seraient pas un luxe, mais une réalité.

这些孩子应该得更好的生活,那样的话,自由、和平和安全中成长、嬉戏和学习将不再是一种奢望而是现实。

评价该例句:好评差评指正

De la chambre, la vue donnait sur un parc avec un beau lac. Les canards et les cygnes jouaient sur l'eau tandis que les enfants faisaient voguer leurs bateaux, modèles réduits.

从病房可以看公园和漂亮的池塘。鸭子和天鹅水中嬉戏,孩子们用他们的模型船水面上激起涟漪。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

有时候,他心理上,甚至动作上会停下,唠一段闲嗑,交流一下感想和温存的秘籍,之后,再继续刚刚的嬉戏

评价该例句:好评差评指正

Elle offre aux différentes parties prenantes la possibilité de redoubler d'efforts à l'échelle mondiale pour lutter contre les risques sanitaires liés au milieu que courent les enfants, là où ils vivent, apprennent, jouent ou travaillent.

它提供了一个机会,有利于多方利益有关者就影响儿童健康的环境风险因素全世界加强行动,这些风险因素自于儿童生活、学习、嬉戏的环境,有时还自其工作的环境。

评价该例句:好评差评指正

En Érythrée, la récente mise au point d'une base de données nationale sur les personnes handicapées effectuées en collaboration avec l'Agence érythréenne de déminage et le Ministère du travail et du bien-être humain, confirme que la plupart des victimes d'accidents sont des civils, notamment des enfants qui accompagnent le bétail ou jouent.

厄立特里亚,与厄立特里亚排雷管理局和劳工和社会福利部最近合作编制的国家残疾数据库再次证实,大多数意外事故发生平民身上,特别是放牧或嬉戏的儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monologue, monologuer, monologueur, monolongeron, monomane, monomaniaque, monomanie, monomât, monôme, monomélique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Chez un chien qui joue avec ses maîtres, le taux d'ocytocine grimpe de 50%.

与主的狗狗,其催产素率会升高50%。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Autour des adultes qui sommeillent, les jeunes se regroupent et jouent.

成体抹香鲸睡觉,周围聚集了一群小抹香鲸,它们

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Des arbres qui explosent de vert ? Des canards sur le lac ?

像今天一样葱翠的树木?还有湖里的鸭

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la ville morne et gelée, quelques enfants couraient, encore ignorants de ce qui les menaçait.

这座死气沉沉、寒冷彻骨的城市里,还可以看到几个孩奔跑,他们哪儿知道他们的生命正受到威胁!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sur les tas de sable, entre les bancs, des gamins jouaient encore, dans la nuit croissante.

路旁长凳间的沙地上,孩童们正忘情地着,夜幕已经降临了。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Vous pouvez déjeuner et dîner en toute tranquillité avec vos enfants qui jouent sur cette place magnifique.

您可这里安心享用午餐或者晚餐,孩们则可以美丽的广场上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout était immobile, à part les horribles chatons qui gambadaient dans leurs assiettes accrochées au mur, au-dessus des balais confisqués.

被没收的飞天扫帚上方,那些难看的猫咪正墙上的盘玩闹,除此以外,什么动静也没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Barboter dans sa piscine pourrait devenir un loisir de luxe.

你的游泳池里可能会成为一种奢侈的消遣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le soleil joue entre les feuilles des marronniers.

- 阳光栗树的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ne pas laisser les enfants barboter, jouer au niveau des amas d'algues de cyanobactéries.

- 不要让儿童蓝藻群附近或玩耍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les flammes se sont jouées des habitants.

火焰与居民们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'été, ils sont environ 2000 à barboter ici.

夏季,约有 2,000

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Chez Courbet, ce sont des êtres incomplets qui jouent avec des animaux en attendant « un homme, un vrai ! »

库尔贝的画作中,物是不完整的,她们和动物一起,这幅画里“有个男,才合适!”

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce jardin invite à la détente entre les allées où les enfants s’amusent et les pelouses où les barcelonais se relaxent.

这个公园吸引着来客们驻足停歇,孩这里当地居民们草坪上休憩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Quelques tortues aussi, pour les emmener s'ébattre dans des retenues où l'eau ne manque pas encore.

- 还有几只海龟,可以带它们水量充足的水库中

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Est-ce qu’on a pas envie, comme lui, ce petit bourdon, d’aller batifoler à notre guise dans chaque direction.

难道我们不想,像他一样,这只小大黄蜂,闲暇时向每个方向

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Il y a partout des gens déguisés et qui s'amusent. Il y a une ambiance de carnaval.

到处都有乔装打扮、玩耍的们。有一种狂欢的气氛。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Les jeunes femmes, à moitié dévêtues, jouaient à la paume, et prétendaient faire participer Gourdoulou à leurs ébats.

年轻的姑娘们半裸着衣服,棕榈树上玩耍,假装让古杜鲁参加她们的

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il faudra que je t’emmène au bord de la mer, je t’apprendrai à nager et nous irons nous baigner dans les vagues.

我会带你去海边,我要教你游泳,我们可以海浪中

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

L'après-midi, elle se rendit au Pré des Nonnes pour faire paître les canards et les faire s'ébattre dans l'étang.

下午,她去修女草地吃鸭,让它们池塘里

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monostable, monostachyé, monostat, monostigmaté, monostique, monostyle, monosubstrat, monosulfure, monosyllabe, monosyllabique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接