Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Ainsi, ces trois dernières années, trois juristes ont été envoyés au Département des affaires féminines.
过去三年,向妇女事务部派遣了3名律师。
L'assistance technique qu'ils reçoivent au cours des négociations est aussi importante.
过程,向这些国家提供技术援助也十分重要。
L'Office apporte également des secours d'urgence aux réfugiés vulnérables en situation de détresse.
工程处还向严峻处境脆弱难民社区提供紧急援助。
Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.
科威特向此类袭击所有遇难者家属表示慰问。
Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système.
建立联合制度过程,向经合组织成员国通报了有情况并进行了咨询。
Les experts estiment que seulement un viol sur 20 est déclaré à la police.
专家认为,每20起强奸案件,向警方报告大约只有1起。
De plus, 2 500 postes additionnels seront mis à la disposition des femmes.
此外,整个国防军又向妇女提供了2 500个岗位。
Il salue également les travaux menés par la CNUCED, qui sont décrits dans le rapport.
他还向报告提到联合国贸易和发展会议工作致敬。
Nous voudrions l'étendre à la participation de tous à la présente session.
我们谨特别向本次特别会议位提出其主题。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她还知道,政府正拟订向事件被打死者家人作出赔偿计划。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
他们将决定向袭击受伤者及其家属提供援助最佳方法。
Au cours de l'année écoulée, le nombre d'affaires présentées à la Cour a continué d'augmenter.
过去一年,向法院提交案件数目继续增长。
L'EUFOR et l'ONU ont signé un accord technique d'appui logistique à la MINURCAT.
欧盟部队与联合国签署了一项技术安排,向乍特派团提供后勤支助。
Elle assure aussi des soins médicaux de base aux enfants enlevés, récupérés au cours d'opérations militaires.
它还向军事行动俘获儿童兵提供治疗。
De nouvelles licences ont été octroyées à huit stations radio locales, sur les 10 fréquences restantes.
从目前剩下10个广播频道,向8个地方广播电台颁发了新执照。
Les résultats de ces examens seraient partagés avec des homologues clefs du processus de gouvernance.
将向治理工作主要对应方介绍这些审查结果。
L'idée était d'injecter des liquidités dans l'économie locale.
这样做意图是向当地经济注入现金。
Dans tout programme de création de relations en amont, l'aspect financier est essentiel.
所有后向务联系方案,金融方面是键。
Le contrat indiquait de façon détaillée le calendrier de livraison des diverses fournitures.
合同对于向项目交付种物资时间范围作了详细规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Figaro est un journal de tendance centre-droit, ouvert aux grands courants d’opinion actuels.
费加罗报是一份具有中右倾的报纸,面对当前主要舆论倾。
Mais sans autant de pluie, la forêt ne pourrait pas pomper autant d'eau dans l'air.
但是如果没有的雨,森林就无法空气中释放的水。
C'est pour ça qu'aujourd'hui, on l'enseigne dans certains masters.
就是为什今天我们某些课程中教授它。
Ensuite on va prendre un peu d'huile végétale qu'on va mettre dans notre wok.
然后我们锅中倒入少量植物油。
Nous émettons de nombreux polluants dans l'atmosphère, qui détruisent l'ozone.
我们大气中排放了许污染物,破坏了臭氧层。
Hagrid surgit de l'obscurité, Crockdur sur ses talons.
海格从黑暗中大步他们走来,跟在后面。
Il y mettait des produits de marque qu'on n'achetait pas pour nous.
他包裹中放入了我们没有为自己购买的名牌产品。
Elle grimaça en contemplant son reflet et passa sa main dans ses cheveux ébouriffés.
她镜中的自己做了个鬼脸,用手理了理那些卷翘的头发。
Auquel de ces gouffres fit-il un signe de tête ?
他些深渊中的哪一条点头表示同意?
L'avait-elle vraiment utilisé comme une antenne pour envoyer un message dans l'univers ?
她真的把太阳作为天,宙中发射过人类文明的信息吗?
Alors dans ma casserole j'ai 250 ml de lait.
我锅中倒入了250毫升牛奶。
Ces angiospermes relâchaient tellement d'eau dans l'air que pendant leur expansion, ils ont apporté leur propre pluie.
些被子植物空气中释放了很水,以至于在扩张过程中,它们带来了自己的雨。
Maintenant je vais venir déposer de l'huile d'arachide dans ma marmite et je vais venir la chauffer.
现在我可以锅中倒点花生油,加热。
Il est accusé d'avoir importer aux Etats-Unis des milliers de tonnes de drogue ces trente dernières années.
他被指控在过去30年中美国进口了数千吨的毒品。
Pour un sondage actif plus précis, il fallait que la navette fasse à cet emplacement un sondage radio.
进一步需进行主动探测,需要穿梭机地层中的相应位置发射探测波。
Au XIXe, les usines brûlent du charbon, libérant des particules dans le ciel, parmi lesquelles du dioxyde de soufre.
在19世纪,工厂燃烧煤炭,空气中释放微粒,其中包括二氧化硫。
À chaque battement d'aile, Shetton lançait des fragments de lumière dans l'obscurité, créant des constellations et des myriades d'étoiles.
每当巨鹰振翅,谢通便黑暗中洒下一片光之碎片,创造出一颗颗星辰和璀璨的星座。
Faites attention à ne pas trop en mettre dans le récipient sinon, ça peut déborder
注意不要容器中加入过的量,否则,它就会满出来。
Ils ont d'abord échangé quelques mots avant de rejoindre la foule pour la remercier.
他们先是交流了几句,才加入人群中,她道谢。
E.Macron va parler directement aux Français dans une allocution solennelle à 20h.
E.Macron 将于美国东部时间晚上 8 点在庄严的讲话中直接法国人讲话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释