Il est en train de visionner une séquence synchronisée.
他在审查一个期配录过的片段。
La France est une des rares économies à enregistrer une croissance positive sur cette période.
法国是期出现增长的少有经济体。
Le nombre d'Israéliens tués au cours de la même période était de 1 024.
期被打死的以色列1 024。
En conséquence, il s'est déprécié pendant la durée du marché.
因此,设备价值已随合期的推移而不断降低。
La priorité suprême de ce cycle a été les enfants et les jeunes.
这个期压倒一切的优先事项是儿童和青年。
Le nombre d'Israéliens tués au cours de la même période s'élevait à 1 130.
在期内,遇害的以色列总1 130名。
Il y a également eu une baisse du taux de mortalité maternelle pendant la même période.
期的产妇死亡率也有所下降。
Pendant la même période, le nombre de femmes fonctionnaires ordinaires est passé de 88 à 104.
期,女干事的量由88上升到了104。
En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.
形成对比的是,期就业的男减少了65 000 (下降了0.3%)。
Pendant la même période les chiffres pour les hommes sont passés de 12,2 % à 15.5 %.
期,男子的比例由12.2%上升到15.5%。
Le taux des délinquantes adultes a diminué de 52,6 % à 49,3 % au cours de la même période.
但期的成年女性罪犯的比率从52.6%下降到49.3%。
Au cours de la même période, le taux brut de scolarisation n'a jamais été inférieur à 100 %.
期的毛入学率一直在100%以上。
Pendant la même période, le nombre de toxicomanes enregistrés a augmenté de 10,9 %, dont 10,8 % de femmes.
期登记在册的吸毒增加了10.9%,其中10.8%妇女。
Pendant la même période, le commerce Sud-Sud a représenté 40 % des échanges commerciaux des pays en développement.
期的南南贸易占发展中国家贸易额的40%。
La proportion d'hommes adultes s'est également accrue, passant de 4,5 % à 12 % pendant la même période.
期,成年男性的比率也由4.5%增至12%。
En mai, la prise d'un pêcheur représentait 50 % de ce qu'elle était à la même période l'année dernière.
在5月份,渔民的捕鱼量仅去年期的50%。
Cependant, rien n'indique qu'il s'agit de documents datant de cette époque ou que du numéraire a été volé.
但是,没有证据表明有期的文件证据或表明任何现金被盗。
Quant aux femmes, ce taux a augmenté pendant la même période de 4,3 %, passant de 30,4 % à 34,2 %.
妇女在期的增长百分点4.3,从30.4%增至34.2%。
Le nombre total de réunions des Nations Unies tenues à Nairobi au cours de cette période est de 52.
期在内罗毕举行的联合国会议的次是52次。
Ce taux était d'ailleurs supérieur au taux de croissance moyen des autres pays en développement pour la même période.
事实上,这些增长率高于其他发展中国家期的平均增长率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier, sur la même période, on était à environ 6500 euros.
去年同期,我们价格约为 6,500 欧元。
Cette année, pour la même période, on est à 475 euros.
今年同期,我们价格为 475 欧元。
C'est 3 fois plus que l'an dernier à la même période.
这是去年同期3倍。
On a multiplié les ventes sur la même période par 10. - La métropole d'Orléans a lancé une nouvelle campagne.
我们将同期额以 10。 - 大都市发起了一项新营活动。
124 000 arrivées depuis le début de l'année, selon le gouvernement italien, presque le double de l'an dernier sur la même période.
自今年年初以来, 已有 124,000 人次抵达意大利, 据意大利政府称,几乎是去年同期两倍。
Pendant 2 semaines, plus de 725 000 touristes ont fourmillé dans les rues de Lille, 2 fois plus qu'à la même période l'été dernier.
两周来, 超过 725,000 名游客涌入里街道,是去年夏天同期两倍。
Depuis le début de l'année, plus de 25 000 migrants sont arrivés en Espagne, c'est trois fois plus que l'année dernière à la même période.
自今年年初以来,已有超过25,000名移民抵达西班牙,是去年同期三倍。
RA : Depuis le début de l'année plus de 18 000 migrants sont arrivés aux Canaries, c'est douze fois plus que l'an dernier à la même période.
RA:自今年年初以来,已有 18,000 多名移民抵达加那利群岛,是去年同期 12 倍。
Je vous laisse, de toute manière, une liste plus complète dans la description de la vidéo ou bien dans l’article qui va être publié en même temps que cette vidéo, comme toujours.
我会在本视频描述处或者同期发布文章中给你们一张更为详细书单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释