有奖纠错
| 划词

Ces ressources doivent être additionnelles, prévisibles et durables.

这些资金必须是补充预测

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a souligné à juste titre l'importance de flux d'aide stables et prévisibles.

报告正确地强调预测、稳定援助性。

评价该例句:好评差评指正

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立在预测基础之上,并非基于出乎预料之举。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre devrait pouvoir bénéficier de ressources accrues, prévisibles et supplémentaires sur une base pluriannuelle.

应向该框架提供更多预测多年期额外资源。

评价该例句:好评差评指正

Mais même un financement plus stable et plus prévisible ne suffira pas.

但即使有再多稳定和预测经费也是不够

评价该例句:好评差评指正

Cette aide doit être suffisante, prévisible et continue pour avoir un impact significatif.

此类援助必须是充足、预测,以期产生有意义影响。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que l'aide la plus vaste possible soit fournie de manière prévisible.

应当以一种预测方式提供尽能多援助。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, tous les programmes nationaux doivent bénéficier d'un financement prévisible.

首先,必须为所有国家方案提供预测资金。

评价该例句:好评差评指正

L'application efficace et durable de la résolution suppose un financement suffisant et prévisible.

充足和预测资金对于高效率和地执行这项决议至关

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de le doter d'un moyen prévisible de financement.

别代表办公室具有预测供资方式是很

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il nous faut disposer d'un financement prévisible pour répondre aux besoins des populations vulnérables.

第二,为满足灾区,我们应该得到预测资金。

评价该例句:好评差评指正

Un environnement stable, prévisible et non conflictuel attire l'investissement étranger direct.

一种稳定、预测和没有冲突环境,会吸引外来直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Des cadres prévisibles et effectifs des partenariats sont nécessaires.

一个预测有效伙伴关系框架是必须,当然对于多样性也是

评价该例句:好评差评指正

Le travail de rédaction de comptes rendus analytiques est relativement prévisible d'une année sur l'autre.

相对而言,简记录工作各年之间有一个预测模式循。

评价该例句:好评差评指正

Assurer un financement prévisible lors de la période de transition pose un problème grave et constant.

确保为过渡筹措预测资金是一项严峻而挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.

由此而形成有吸引力、稳定和预测投资环境将推动生产性资本流入。

评价该例句:好评差评指正

L'application d'une loi qui était connue d'eux dès 1986, bien au contraire, était envisageable et prévisible.

恰恰相反,正是以预见、预测方式适用自1986以来就为提交人所了解法律。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, des efforts de ce type exigent un financement rapide et prévisible pour pouvoir aboutir.

显然,此类努力想取得成功,必须有及时和预测供资。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ce Fonds, il sera possible d'établir un plan d'urgence en bénéficiant de ressources prévisibles.

由于有了建设和平基金,我们定能根据预测资金制定出应急计划。

评价该例句:好评差评指正

Moyennant des fonds supplémentaires prévisibles des pays donateurs, on compte pourvoir ces postes dans un proche avenir.

随着各捐助国更多地提供预测资金,预计将在近期内能够填补这些员额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher, éclat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C’est le résultat logique, une conséquence prévisible.

这是合乎逻辑结果,一个结果。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Après les longs jours de l'été, on reprend un rythme prévisible, beaucoup moins ludique.

在漫长夏天之后,我们恢复了节奏,少了很多顽皮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce n'est pas un missile balistique classique qui monte dans l'espace et suit une trajectoire en cloche prévisible par l'ennemi.

它不是在太空中升起并遵循敌人钟形弹道传统弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Tout ce qui est actualité prévisible, du type l'élection présidentielle, il y a une sorte de lassitude, pas d'effet de nouveauté.

所有时政闻, 比如总统选举,都有一种厌倦感, 缺感。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ces chercheurs ont montré que les enfants apprennent leur langue maternelle dans un ordre spécifique et prévisible, un ordre qui est le même pour tous les enfants.

这些研究人员明,儿童以特定且顺序学习母语,这种顺序对所有儿童都是相同

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, un vote a privé ce président de la charge qui lui avait été confiée à la suite d'une procédure rapide, et d'ailleurs relativement prévisible.

因此,经过快速且相对程序,投票剥夺了这位总统职位。

评价该例句:好评差评指正
News in Slow French

Une fois l'accord conclu, les responsables de l'UE ont déclaré qu'il fallait se concentrer sur le fait que, malgré ses lacunes, cet accord rendait l'avenir plus prévisible.

协议达成后, 欧盟官员示,尽管该协议存在不足, 但应聚焦于其使未来更加事实。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour la plupart des observateurs et je pense pour la plupart des stratèges militaires, ils savent très bien comment ça fonctionne c'est-à-dire que le Corée du Nord est un acteur très prévisible.

对于大多数观察家而言,我想对于多数军事战略家来说,他们非常清楚这一点,即朝是一个行为模式相当参与者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Malgré la sévérité de ces mesures, le département d’État précise chercher des possibilités de coopération avec la Russie, dans le but, je cite, « d’établir une relation plus stable et plus prévisible » .

尽管这些措施十分严厉,但美国国务院示,它正在寻找与俄罗斯合作机会,我引用是" 建立一种更稳定、更关系" 。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Le président américain a été accueilli avec soulagement lorsqu'il a pris ses fonctions en janvier 2021, après le mandat chaotique de Donald Trump. Le retour à une présidence prévisible, son soutien au multilatéralisme, ont été les bienvenus, surtout en Europe.

在经历了唐纳德·特朗普混乱任期后,这位美国总统于 2021 年 1 月上任时松了一口气。恢复主席任期及其对多边主义支持受到欢迎,特别是在欧洲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


électrisé, électriser, électriseur, électro, électroabsence, électroacousticien, électroacoustique, électro-acoustique, électroactivation, électroaffinité, électroaimant, électro-aimant, électrobasographe, électrobiogenèse, électrobiologie, électrobiologique, électrobus, électrocalorimètre, électrocapillaire, électrocapillarité, électrocardiogramme, électrocardiographe, électrocardiographie, électrocardioscope, électrocardioscopie, électrocatalyse, électrocatapulte, électrocautère, électrocautérisation, électrochimichromique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接