有奖纠错
| 划词

Des accords liés aux résultats concrets et vérifiables ont été conclus.

具体核查协议已达成。

评价该例句:好评差评指正

Ratifier celle-ci signifiait reconnaître la compétence de la Commission pour l'examen des communications.

章》一事,即意味着同意委员会审议来文任务。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un complément d'information sur les réalisations escomptées.

下文各节补充说明部分情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est applicable au titre des lois sur l'entretien et l'affiliation.

按照《抚养和立嗣法》,这一权利是

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.

不过,报告并未明确指出须要已核建议。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Programme d'action en faveur des PMA devait être concret, quantifiable, mesurable et applicable.

最不发达国家问题行动方是具体、可以量化、衡量和

评价该例句:好评差评指正

Leur application peut-elle être à la fois accélérée et focalisée plus concrètement sur ces couplages?

是否加快这些公约速度并使它们更集中注意这些相互间联系?

评价该例句:好评差评指正

Cela rendrait plus vraisemblable la garantie que le mandat soit clair et réalisable.

这更会确保明确和任务。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe avait été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.

在一些关于调解法律中重申和解办法与契约一样理解。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des programmes durables de désarmement, démobilisation et réintégration doivent être mis en œuvre.

此外,持续解除武装、复员和重返社会方

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres ont aussi besoin de systèmes juridiques et d'appareils judiciaires accessibles, efficaces et concrets.

穷人也需要一个法律和司法制度,可供他们求助,并且赋予他们实用、和有意义合法权利。

评价该例句:好评差评指正

Le recouvrement des coûts peut varier selon le taux d'exécution des projets.

成本回收根据项目速度进行调整。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution énonce un ensemble de droits opposables et de principes généraux.

《汤加法》结合了强制权利和各项一般原则。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé peut lui aussi intervenir dans la mise en œuvre des politiques nécessaires.

私营部门也被视为政策行为者。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions du Conseil ne sont pas optionnelles.

安全理事会决议不是、可不

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est possible que les parties souhaitent convenir d'une force exécutoire moindre, voire nulle.

但是,有可能事方希望以较低度达成协议,甚或根本没有度。

评价该例句:好评差评指正

Aucune n'est facultative et toutes contiennent des dispositions claires et spécifiques.

没有一项决议是或可不,所有这些决议都载有明确和具体任务范围。

评价该例句:好评差评指正

La loi restreint le nombre de documents exécutoires.

法令减少了文书数目。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette base, il conclut que «seuls les droits exécutoires sont considérés comme des droits juridiques “véritables”».

在此基础上,它断言,“只有权利才看作是`真实'、法律权利”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de recourir de manière généralisée et soutenue à des moyens d'action efficaces.

需要是广泛而持续地有效干预手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论合集

Et d'abord, vous voulez établir un droit opposable à l'emploi.

首先,您想建立执行就业权。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Machinalement, d'une voix sans timbre, Agilulfe prononça : — Une affirmation orale de l'empereur a valeur d'ordre immédiatement exécutoire.

阿吉鲁夫机械地用一种没有音色声音说道:“皇口头确认具有立即执行命令价值。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'exploitation commerciale de Naucléa Latifolia pour la production de tramadol serait en tout cas une démarche écologique, éthique, économiquement viable pour un développement durable des pays concernés.

在任何情况下,对Naucléa Latifolia进行商业开发曲马多,是一种态性、符合道德和经济上执行方法,促进有关国家持续发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hutin, hutte, hüttenbergite, hutter, Huttonella, huttonite, Huysmans, huyssénite, hverléra, hversalt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接