Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发。
Pas à vous faire rire, en tout cas.
无论如何不要让你发。
Il faisait rire le Roi et la Cour avec ses comédies .
他用他写,逗得国王和宫廷里发。
Elle est pimentée par des quiproquos réjouissants, des dialogues hilarants et bon nombre de situations cocasses.
这部充满了搞会,引发对话,和各种滑稽搞场景。
Aujourd'hui, en découvrant ce site, je viens de comprendre pourquoi mes clients rigolent lorsque je leur donne ma carte de visite.
今天,当我看到这个网站时,我终于明白为什么当顾客们看到我名片时会发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des portraits comme ça, ça nous fait rigoler.
这样的肖像让们发笑。
Cette politique de Louis XIII fit sourire Richelieu.
路易十三的这种策略黎塞留发笑。
Elle ne me fait pas rire pour le moment !
她此刻并没有让发笑!
Ah celle là va te faire rire.
哦,这个会让你发笑。
LES DESSINS DE PRESSE DOIVENT-ILS FAIRE RIRE?
新闻漫画会让人们发笑吗?
J'ai eu peur que mes (les) amis ne se mettent à rire.
担心的朋友们会发笑。
Ben quoi, ça ne te fait pas rigoler ?
什么,这能让你发笑吗?
Nous inspirent le rire plutôt que la frayeur .
们害怕 还使们发笑。
La toile vide accrochée au mur ricana.
墙上那幅空白的画纸在吃吃发笑。
Comme tu m’as fait rire des fois, mon doux ange !
有时你真发笑,可爱的天使!
Maintenant il sentait que c’était peut-être de lui qu’on allait faire rire Odette.
现在他感到人们会以他作为笑料来引奥黛特发笑。
Un joli nom qui peut prêter à sourire.
这是一个可爱的名字,可能会让人发笑。
Je matais et ça me permettait de rire, simplement, et c'est déjà pas mal.
播放着发笑的场景,这还错。
Des choses qui peuvent les faire rire et qui créent un lien entre eux.
某些事情能让他们发笑并在他们之间建立联系。
C'était la fille de Beauxbâtons qui avait ri pendant le discours de bienvenue de Dumbledore.
正是刚才邓布利多说话时发笑的那个布斯巴顿女生。
Je vais rater mon croquis si vous continuer à me faire rire.
“您要是一直让发笑的话,会画好的。”
Et comme il écrit très bien, il fait rire le tout Paris.
由于他写得很好,巴黎的每个人都因此发笑。
Il attendit les rires, mais il n'y eut que quelques faibles sourires.
他等着大家发笑,有几个人淡淡地微笑了一下。
Hermione le fusilla du regard. Fred et George ricanèrent.
赫敏气呼呼地瞪着他。弗雷德和乔治哧哧地发笑。
Ron et Hermione continuaient de ricaner et Harry sentit sa colère monter.
罗恩和赫敏还在那儿发笑,哈利觉得自己的火气上来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释