A midi, le guide donne le signal du départ.
中午,向导发出了动身的信号。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵夸张的大笑。
Des ovations montent de la place .
从广场上发出一片欢呼声。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不发出太大的噪。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的叫喊声。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声涌出水。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我的玫瑰花散发出浓郁的香。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
仍然发出确,和谐的。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们一直走到它前面才停下,蹲那里,对着河面发出低沉的呻吟.
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我爸妈的卧室发出一些噪!
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉的叫声,埋怨着:就我们俩,老大。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
果不是每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯何能发出光芒?
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大的声, 以至于把大家都吵醒了。
Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac.
为什么我们的心会滴答?因为雨会发出淅沥声。
Un lion pousse un coup de gueule.
狮子发出一声吼叫。
Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.
快速动眼期,您的大脑没向肢体发出对的信号。
Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.
美国研究者刚刚发蟾鱼能发出一种非常复杂的歌声。
Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
他的嘴唇树枝间发出笑声。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工的命令是几个联合工会同时发出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoutez, lisez et relevez les différentes façons d'écrire le son [e] (télévision) ou [e] (père).
听,读,并找能发 或者 的不同写法。
Les dauphins produisent une grande variété de sons pour communiquer les uns avec les autres.
海豚会发各种各样的声音来互相交流。
L’embrayage patinait et l’odeur âcre qui se dégageait força Susan à se rendre à l’évidence.
离合器开始打滑,发了一股呛人的气味,逼迫苏珊认清现实。
Dans d’autres instants, le délire du bonheur l’emportait sur tous les conseils de la prudence.
但是有候,幸福的狂倒了谨慎发的种种告诫。
Respect à la dépêche, dit-il. Elle vient du gouvernement provisoire.
“向这文件致敬礼,”他说,“它是由临政府发的。”
Oh là là! La voiture faisait du bruit comme si elle avait un gros rhume.
天哪!这车发的声音好像她感冒了一样。
Je pense que vous faites déjà assez de bruit dans la voiture, tous les deux!
我想你们俩在车里发声已经,足够多了!
Il répandait un bruit épouvantable, et j'ai fait quatre erreurs dans une addition.
它发一种可怕的音,使我在一笔帐目中了四个差错。
Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup.
此小王子发一阵清脆的笑声。这使我很不高兴。
Haha, tu en fais un drôle de bruit, toi!
哈哈,你发了一种奇怪的声音!
Ah, tu tombes bien. Je n’arrive pas à envoyer ce fax.
啊,你来得正好。我没法把这个传真发去。
Je pense que c'est dans la tête et c'est ce qu'on dégage.
我认为这是我们头脑所发的想法。
Wow! Alors, c'est le Soleil qui fait cette musique!
哇哦!所以,是太阳发这个音乐的!
Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?
不容于代的天才发叛逆的呐喊?
Est-ce que tu peux arrêter de faire du bruit avec ce vélomoteur, mon petit ?
孩子你能停下,不要用这轻型摩托发音么?
Ça ne fait pas de bruit, ça!
这不会发音啊!
Ouiii la la , la voiture fait un bruit bizarre à présent.
哎呦呦,现在小汽车发了奇怪的声音。
Mais ce qu'il y a de mieux, c'est que quand ils sont contents, ils ronronnent.
好的候,就是当它们开心的候,会发呼噜声。
Mes voisins font toujours beaucoup de bruit la nuit, vous pouvez faire quelque chose ?
我的邻居夜晚总是发很大的音,你可以做点什么吗?
Avant que la réunion commence Petit rire diabolique s'il vous plaît.
会议开始前,请发邪恶的笑声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释