有奖纠错
| 划词

Ils ont également organisé de nombreux pourparlers bilatéraux.

此外,他们还多双边会谈

评价该例句:好评差评指正

Un calendrier des réunions bilatérales sera publié chaque jour.

每天都会印发双边会谈时间表。

评价该例句:好评差评指正

Les photographes pourront prendre des clichés des participants à des réunions bilatérales.

将让记者对允许报道的双边会谈拍照。

评价该例句:好评差评指正

Outre les entretiens bilatéraux qui se poursuivent, le Comité reste saisi de la question.

除了就该事项双边会谈之外,该议题仍留在委员会议程上。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'idée de la reprise des entretiens bilatéraux entre le Gouvernement indonésien et l'ATNUTO.

我们支持为东帝汶过渡当局与印度尼西亚政府之间的双边会谈注入新的活力的想法。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est prêt à discuter des questions en suspens dans le contexte de pourparlers bilatéraux constructifs.

日本愿意在建设性的双边会谈中就未决问题进论。

评价该例句:好评差评指正

Des modifications de la structure sont encore en cours comme suite aux recommandations formulées lors des réunions bilatérales.

根据双边会谈提出的建议,对该机构提出的修正案仍在进

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut régler ce problème conformément aux accords internationaux conclus par le biais de pourparlers et de pactes bilatéraux.

我们需要通过双边会谈和协约根据际协议解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes écrites doivent préciser la date et l'heure de chaque réunion ainsi que le nom de l'autre délégation participante.

书面请求应具体列出每会谈的日期和时间,并应列明参与双边会谈的对方代表团的名称。

评价该例句:好评差评指正

J'ai trouvé encourageante la tenue des réunions bilatérales qui ont eu lieu récemment entre les Gouvernements du Belize et du Guatemala.

我感到欣慰的是,伯利兹政府和危地马拉政府最近双边会谈

评价该例句:好评差评指正

Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés.

如果有的新闻参赞将双边会谈列为公开会晤,允许报道,记者就可到场拍照。

评价该例句:好评差评指正

Un système de réservation a été mis en place afin d'assurer une utilisation équitable et efficace des locaux servant aux réunions bilatérales.

为确保公平和有效使用指定的双边会谈区,制订了一套预订办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous mettre d'accord sur la date de notre prochaine rencontre bilatérale, indépendamment de la réunion de la Commission frontalière mixte.

我们必须商定我们下双边会谈的日期,这与联合边界委员会会议是不同的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont jugé les pourparlers fort utiles et ont convenu qu'il serait souhaitable de reprendre les pourparlers bilatéraux dans un proche avenir.

他们认为这些会谈十分有益,并一致认为在不久的将来再双边会谈是可取的。

评价该例句:好评差评指正

La question des colonies de peuplement est délicate et difficile et elle est abordée par les parties dans le cadre des pourparlers bilatéraux.

定居点问题既敏感又困难,方正在双边会谈框架内予以处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et les Maoïstes sont convenus de tenir une réunion bilatérale sur cette question, mais ils ne l'ont n'a pas encore fait.

政府和毛派同意进于此事的双边会谈,此会谈还未

评价该例句:好评差评指正

Par exemple : Entretiens bilatéraux, projets de formation, séminaires de sensibilisation et coopération entre différentes autorités étrangères comme les autorités douanières, etc.

双边会谈、培训项目、提高认识研会、以及对外机——如海官员——之间的合作,等等。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en outre participé aux négociations sur la pêche tenues à Hawaii et notamment, aux pourparlers bilatéraux avec le Japon et la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

他们参与了在夏威夷的渔业谈判,并除其他外,与日本和巴布亚新几内亚进双边会谈

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut cependant continuer à pousser à la reprise des pourparlers bilatéraux entre le Royaume-Uni et l'Espagne quand il sait pertinemment qu'ils n'auront pas lieu.

然而,委员会无法继续敦促恢复联合王和西班牙之间的双边会谈,因为它完全知道不会这样的会谈。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor a apporté son appui vigoureux aux pourparlers bilatéraux entre le Premier Ministre Olmert et le Président Abbas à sa réunion à New York le 23 septembre.

四方在9月23日在纽约会议时表示坚决支持奥尔默特总理和阿巴斯总统的双边会谈

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 20145合集

Kiev a exclu mercredi la possibilité de tenir des pourparlers bilatéraux avec la Russie concernant la crise dans l'est de l'Ukraine.

8. 基辅周三排除了与俄罗斯就乌克兰东部危机举行的可能

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20151合集

Les négociations ont été précédées par les discussions bilatérales de l'iran avec les Etats-Unis et la Russie respectivement de jeudi à samedi.

之前,伊朗分别于周四至周六与美国和俄罗斯进行了

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201510合集

Après être arrivé dans la capitale autrichienne, le ministre iranien des Affaires étrangères Mohammad-JavadZarif a tenu des réunions bilatérales avec le secrétaire d'Etat américain John Kerry et la chef de la diplomatie de l'UE FedericaMogherini.

抵达奥地利首都后,伊朗外长扎里夫与美国国务卿克里和欧盟外长莫盖里尼举行了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接