有奖纠错
| 划词

Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.

订阅本月30日

评价该例句:好评差评指正

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试用,就不能在合同之前终止合同。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau versement de 1,7 million de dollars doit être fait le 1er juillet.

1日,170万美元债款又将

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance, qui devait rester en vigueur jusqu'en octobre, n'a pas été prorogée.

《恐怖主义和破坏活动法令》适用在10月后没有延长。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation est valable pour trois ans et doit ensuite être renouvelée.

许可证有效三年,必须重新申请。

评价该例句:好评差评指正

L'expiration de l'Arrangement multifibres la met donc en difficulté.

因此,由于《多种纤维协定》兰卡正面临着困境。

评价该例句:好评差评指正

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至日购买

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.

此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴了目前全部摊款。

评价该例句:好评差评指正

À leur majorité, les fonds sont mis à leur disposition, avec les intérêts cumulés.

在存款后,将连本带息发放给女孩。

评价该例句:好评差评指正

Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.

这两家索赔银行是在之前购买

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient régulièrement annulé les remboursements venant à échéance, convertissant ainsi les prêts en dons.

美国经常在贷款偿还时免除所有以色列贷款,因此实际上将贷款变为赠款。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas une critique de la Banque mondiale.

这并不是对世界银行批评;可能那一款项已

评价该例句:好评差评指正

Van Oord n'a pas indiqué pourquoi certains montants n'ont pas été payés alors qu'ils étaient dus.

索赔人未能就为何某些款项在后未予支作出解释。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements correspondants étaient exigibles aux dates d'émission respectives.

有关票分别在各自签发之日后

评价该例句:好评差评指正

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团任务限还是于今天

评价该例句:好评差评指正

Certains ont démissionné au moins un an et 10 mois auparavant.

一些人在合同前1年零10个月就已辞职。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à sa politique comptable, le PNUD comptait conserver ces placements jusqu'à leur échéance.

开发署打算在之间一直持有这些投资,这是其会计政策规定做法。

评价该例句:好评差评指正

Des rappels sont adressés lorsque les rapports d'exécution sont en retard.

如果不交执行情况报告,就发出催复通知。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Bureau de mon Envoyé spécial se terminera à la fin du mois.

特使联络处任务授权将在本月底

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande avait répondu après la date limite.

新西兰在最后后作了答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monocellule, monocénose, monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène, monochlorodérivé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Ma carte de séjour va bientôt arriver à terme, je voudrais la faire prolonger.

的居留到期了,想再延长。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Votre abonnement de musique est terminé, dois-je le reprendre ?

“你订的音乐杂志到期了,续订?”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce délai expire le dernier jour à minuit.

这个期限在最后天的零点到期

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Or en Europe, son utilisation expire mi-décembre 2023.

然而,在欧洲,其使用授权将于2023年12月中旬到期

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Je t'expliquerai dans quelle nécessité je me trouve, et je tâcherai d'ailleurs de t'envoyer les fonds à l'échéance.»

的窘况以后再谈;票子到期的时候想法把款子汇给你。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Outre-Atlantique, elle correspond au premier jour de l'année comptable des entreprises, donc au terme des contrats pour les ouvriers.

在大西洋的另头,这天是于企业财年的第天,也对应工人合同到期日。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si ce délai expire un samedi, dimanche ou un jour férié, il est prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant.

如果这个期限在周六、周日或公众假期到期,将延至此后的第个工作日。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Seulement le Thénardier exigea, pour ce prêt d’enfants, dix francs par mois que la Magnon promit, et même paya.

不过德纳第在出借那两个孩子时,求每月非分给他十个法郎不可,马侬姑娘表示同意,甚至每月到期照付。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Son contrat d'électricité arrive à son terme.

他的电力合同即将到期

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'aurais bien aimé, mais j'ai vraiment  un gros projet à rendre pour vendredi.

很想这么做,但周个非常大的项目到期

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Capétiens expire en 1328 sans descendant mâle. Cette fois ci la situation est vraiment critique.

开普天人于1328年到期,没有男性后裔。这次的情况真的很危急。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils détiennent un permis de travail qui vient à échéance en mai.

他们的工作许可将于5月到期

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce dimanche soir, l'ultimatum lancé à l'ambassadeur de France au Niger expire.

本周日晚上,向法国驻尼日尔大使发出的最后通牒到期

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est cette mesure qui expire ce soir, mais pour la remplacer, une procédure complexe.

这项措施将于今晚到期,但取而代之,需个复杂的程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au Niger, l'ultimatum de l'Union ouest-africaine arrive à échéance ce soir.

在尼日尔,西非联盟的最后通牒今晚到期

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je suis vraiment désolé. Nous ne pouvons pas encaisser la traite No 540920 dont la date d'échéance est le 9 septembre.

很遗憾,们没法兑付9月9日到期的号码为540920的汇票。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! dormir un mois, surtout en hiver, le mois du terme, quand les embêtements de la vie la crevaient !

是呀!尤其在冬天里,能在房租到期的时候,生活的烦恼让她最透不过气来的时候,能倒头睡上个月真是天大的幸事!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Avant l'échéance de ce traité (cinquante ans plus tard), débattre de l'utilisation des ressources du système solaire n'avait aucun sens pratique.

在本条约到期前(十年期限),太阳系外的资源毫无现实意义。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Quand je suis en fin de contrat, je n'ai pas besoin d'agent, c'est entre lui et moi.

合同到期时,不需经纪人,这是和他之间的事。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Andréa me parle de clauses, d'échéances...

安茱莉亚跟说条款 到期日期之类的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monochrome, monochromètre, monochromie, monochronogène, monocinétique, monocistronique, monoclavier, monocle, monoclial, monoclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接