有奖纠错
| 划词

Pour mieux évaluer les variations climatiques qui se sont produites au cours de la période holocène, on étudie actuellement l'écartement, l'altitude et l'âge des cordons littoraux.

正在研究滩隔、高度和年,以便评估大气变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Question du jour

Donc jusqu'à preuve du contraire, pour ces commissions, nous sommes toujours dans l'Holocène.

此,在得相反证据之前,对于这些委员会来说,我们仍然处于

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc ça justifie le changement de l'holocène vers l'anthropocène.

此这 justify 从人类化。 :此处的 " justify" 保持不它是英文中的一个常用词,直接翻译“证明… … 是正当的”可能会使句子显得不自然。在中文语境中,这个词通常会根据上下文进行意译或保留原词。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il ne s'agit pas d'une ère, l'Anthropocène, il s'agit d'en faire une époque succédante à l'Holocène.

这不仅仅是纪元的人类,而是将其定义之后的一个阶段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接