有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些受聘的军事专家。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un processus politique délicat qu'il appartient au Zimbabwe et non à d'autres pays de mener à bien.

这个棘手的政治进程是津巴布韦的内政,无需假手完成。

评价该例句:好评差评指正

Il faut non seulement fournir une aide médicale, une aide psychologique et des prothèses, mais aussi leur offrir des possibilités d'emploi ainsi qu'une assistance leur permettant de se réinsérer dans la société.

不仅必须提供医疗和心理援助和假手假脚,而且必须创造就业机会,帮助们重返会。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le seul moyen, pour l'État d'origine de la société de sécurité, d'éviter de passer pour responsable d'une intervention est d'exiger que tout arrangement entre un gouvernement présumé et une société de sécurité soit conclu par l'intermédiaire d'un autre gouvernement ou reçoive le consentement de l'État d'accueil.

在此情况下,避免遭到这种假手干预的猜疑的唯一办法是,安公司的东道安公司必须通过另一政府与某个聘用政府达成任何此类业务协议,或者获得接受的同意。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, l'octroi de concessions à des entreprises privées pour les ports d'Antofagasta et d'Arica, institué par le Gouvernement chilien, a eu des répercussions néfastes sur les accords bilatéraux qui reconnaissent la présence des organismes publics boliviens dans les ports chiliens, sur le caractère intuito personae des responsabilités de l'État chilien, et sur les droits de la Bolivie en matière de libre transit.

智利政府私下假手于人管理安托法加斯塔港和阿里加港的政策对让玻利维亚官员驻留智利港口的双边协,由于人的关系智利政府应负责任的特点以及玻利维亚的自由过境权均有坏处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


envenimation, envenimé, envenimement, envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, car dans la main de Benedetto je voyais la justice de Dieu, et j’aurais cru commettre un sacrilège en m’opposant aux intentions de la Providence.

我看上帝是假手贝尼代托在执行他的法律,我觉得违反天意是亵渎神圣的。”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ces mesures éclaircirent tellement aux yeux du marquis ses propres affaires, qu’il put se donner le plaisir d’entreprendre deux ou trois nouvelles spéculations sans le secours de son prête-nom qui le volait.

这些措施使侯爵对自己的事务一目然,甚至还能欣欣然进行次投机活动,而假手出面人,他们常常欺骗他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


environ, environnant, environnement, environnemental, environnementaliste, environner, environs, envisageable, envisager, envoi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接