Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点依继续存在着。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争追杀而不断迁徙的民族,现今依存在。
Moins effrayante, la menace de la pollution est toujours là.
相比之下,污染的威胁虽不那么可怕,却依存在。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部分裂依存在。
Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.
自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依存在。
Dans de nombreuses zones de conflit, la violence sexuelle et sexiste est toujours largement répandue.
在许多冲突地点,性基于性别的依广泛存在。
La question des enlèvements n'a pas été réglée. Elle existe toujours.
绑架问题有到解决,这一问题依存在。
Pourtant, il est possible d'élaborer une approche synergique des questions traitées par ces conventions.
尽管有可能发展一种协同的办法处理这些条约所涵盖的问题,但上述情况却依存在。
Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.
百慕大依存在各种社会经济不平等。
Cependant, des difficultés et des obstacles subsistent, et la liberté est fragile.
但是,挑战障碍依存在,自由极其脆弱。
Tout en saluant ces avancées, nous sommes tous conscients des défis qui restent à relever.
在对此类进展表示欢迎同时,我们大家都意识到依存在的种种挑战。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍似乎依存在。
Malgré ces progrès, il subsiste un certain nombre d'obstacles à une coopération judiciaire interétatique efficace.
但是,尽管取了这种进展,但现在依存在若干障碍,妨碍了切实开展国家间的司法合作。
Le risque est grand que la situation de la nutrition ne se détériore encore davantage.
营养问题可能进一步恶化,这一严重危险依存在。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确性看法的不一致目前依存在。
Malheureusement, la discrimination persiste dans l'éducation, la vie politique, l'emploi et les soins de santé.
遗憾的是,教育、政治生活、就业卫生保健等领域目前依存在歧视现象。
Il en reste cependant certaines qui ne sont pas négligeables.
但是,少数几项主要限制依存在。
Pourtant, il manque encore des ratifications et des réserves et déclarations restrictives demeurent.
但在批准限制性保留及声明之间依存在着差距。
En dépit de l'existence de cette structure institutionnelle, des problèmes demeurent.
尽管有了这种机构性结构,问题依存在。
Mais nous savons malheureusement qu'un large fossé demeure entre le cadre juridique et la pratique.
但我们知道,不幸的是,这一法律框架与执行的现实两者之间,依存在着重大差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis certaine que la solidarité existe encore.
确信团结互助依然存在。
Les gouvernements changent mais les problèmes restent les mêmes.
政府换届了,可问题依然存在。
Je sais qu'il est faux, mais malheureusement les clichés existent.
知道这是错误的,不幸的是刻板印象依然存在。
Ce qui est toujours le cas dans certains pays, comme le Japon.
这种情况在某些国家至今依然存在,比如日本。
Le mythe de Tiamat a continué à évoluer après la chute de Babylone.
提亚马特的神话在巴比伦沦陷后依然存在。
Mais le sentiment qui les liait était intact, seuls les mots leur faisaient défaut.
是那种把们彼此连接的感情依然存在,们只是不知道该如何表达。
Mais tu sais, dans certains pays, la torture existe encore.
你知道吗,在某些国家,刑讯依然存在。
C'est vrai que l'idée de partage se perd, mais je pense qu'elle existe toujours quand même.
分享的理念确实在消,认为它依然存在。
Le rituel résiste donc, mais s'adapte.
传统依然存在,逐渐与现实相适应。
Une anomalie qui est restée après-guerre.
这种反常现象在战后依然存在。
Pourtant l'oiseau de paradis est toujours là, sur un beau tricolore bleu, jaune et vert clair.
天堂鸟依然存在,在美丽的蓝、黄、浅绿三色旗上。
La forêt qui grandit alors existe encore, c'est la forêt de Lyons, entre Beauvais et Rouen !
当时的森林依然存在,那就是里昂森林,位于博韦和鲁昂之间!
– J'ai encore du mal avec les h aspirés… dit Fleur en lui adressant un grand sourire.
“在可以发音的h身上依然存在问题… … ”芙蓉朝微笑着。
Mme P: C’est vrai. Mais pourtant, les inégalités persistent.
Polanque夫人:没错。然而,不平等现象依然存在。
Même si cette vision naïve a été balayée par la physique moderne, l’aspiration poétique à la perfection demeure.
现代物理学可能打破了这一观念,对完美的渴望依然存在。
Cette pratique, appelée foisonnement, est interdite depuis 2011, mais peut expliquer que certaines différences de prix persistent aujourd'hui.
这种做法被称为交叉补贴,自 2011 年起已被禁止,这或许可以解释为什么如今某些价格差异依然存在。
La monnaie a légèrement rebondi aujourd'hui mais l'inquiétude est là.
货币今天小幅反弹,担忧依然存在。
6 ans plus tard, la question se pose toujours.
6年后,问题依然存在。
Par endroits, la crainte de pénurie d'eau perdure.
在一些地方, 对缺水的恐惧依然存在。
L'esprit des pionniers est toujours là mais ceux qui pratiquent s'imaginent aujourd'hui un destin olympique.
- 开拓者的精神依然存在,今天练习的人想象着奥林匹克的命运。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释