Elle peut la terminer à titre exceptionnel.
它可以作为最后情况结束它的发言。
Aucun argument ne peut justifier une exception à ce principe.
就这项原则言,不存在任何可作为任何情况处理的理由。
La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
应对非自愿改变国籍的情况作为主要的处理。
Elles ne devraient être mentionnées qu'à titre d'exception à la règle.
它们只可以作为规则的情况加以提及。
Par exception, une personne peut en se mariant acquérir le droit de travailler à 16 ans.
作为项,年满16岁并已成婚,能获得工作的权利。
Toute modification des normes internationales liée à des raisons ou situations juridiques particulières devrait être exceptionnelle.
由于特殊的法律原因或情况对国准则加以修改,只应作为非常规 。
Il a décidé, conformément à ses méthodes de travail, de clore exceptionnellement l'examen des deux cas.
工作组根据其工作方法,决定作为停止审议2起案件。
Dans ces conditions, il acceptera que l'on tienne des consultations informelles pendant le week-end, à titre exceptionnel.
然,委员会必须在12月12日之前完成工作,为此目的,他同意作为情况,在周末举行非正式磋商。
À titre exceptionnel, une représentante de l'Indigenous Peoples Caucus a fait une déclaration au sujet de la résolution.
作为,土著民核心组的代表就该决议作了发言。
Il a décidé, conformément au paragraphe 21 de ses méthodes de travail, de clore l'examen de trois cas.
工作组根据其工作方法第21段决定,作为停止审议三起案件。
En principe, l'exposé doit avoir lieu lors d'une séance publique et, à titre exceptionnel, lors de consultations officieuses.
原则上,情况介绍必须在公开会议进行,作为才在非正式磋商场合进行。
Il a confirmé que le PNUD pouvait, à titre exceptionnel, accorder des exemptions de recouvrement des coûts d'appui.
它确认,开发署可以作为情况豁免适用间接费用回收率。
À titre exceptionnel, un représentant de l'Indigenous Peoples Caucus a fait une déclaration au sujet de la résolution.
Au fil des ans, l'Assemblée a approuvé le versement d'honoraires «à titre exceptionnel» aux membres des organes en question.
大会多年来批准“作为情况”向这些机构的成员支付酬金。
L'ONUV a indiqué que les qualifications et le niveau de compétence des candidats primaient sur la considération de coût.
联合国维也纳办事处表示,工作员的资格和知识专长要优先于成本效益的考虑,但是监督厅了解到,各翻译科被告知,非当地征聘只能作为。
Il compte que les enseignements tirés du recours exceptionnel à un marché par soumission unique seront documentés et diffusés.
咨询委员会还相信,作为做法使用单来源采购合同的经验教训将加以总结和介绍。
À titre exceptionnel si l'intérêt de l'enfant l'exige, la garde peut être confiée à une autre personne physique ou morale.
作为,如果是孩子的利益需要,照看任务可以托付给另自然或法。
La législation dont il a été fait état au titre de l'article 9 ne prévoit pas d'exception au détriment des femmes.
本条中所涉及的立法并未将妇女作为。
Le Groupe de travail a décidé, conformément au paragraphe 21 de ses méthodes de travail, de clore exceptionnellement l'examen d'un cas.
工作组决定,根据其工作方法第21段,作为,停止审议起案件。
À titre exceptionnel, lorsque les circonstances ne s'y prêtent pas, les interrogatoires peuvent ne faire l'objet d'aucun enregistrement sonore ou vidéo.
在情况不允许录音或录像时,作为,可以在没有录音或录像的情况下对某进行讯问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exceptionnellement, le porche central sera ouvert.
作为例,中央门放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释