Ils ont également pillé des magasins et des ménages.
他们也掠夺了商店和家。
Vous ignorez si c'est votre maison qui sera touchée.
你不知道自己家是否会被击中。
Au Canada, les aides familiaux résidants reçoivent des prestations d'a.
加拿大家照顾者已被纳入就业保险。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重打击,失去了亲属、家和生计。
Le 9 octobre, un diplomate espagnol a été assassiné devant sa résidence.
9日,一位西班牙外交人员其家前面被杀。
L'un d'eux a atterri dans la cour d'une résidence privée, tuant 11 personnes.
一发炮弹落一家院内,聚集那里11人被炸死。
Dix jours avant sa mort, il avait planté un panneau du parti devant sa maison.
他受害前10天,他家前竖起了一块竞选标。
Selon le rapport de l'Union européenne, les attaques israéliennes auraient détruit 30 000 habitations.
欧洲联盟报告指出,以攻击行为毁灭了30000个家。
Attendons-nous la destruction de nouvelles maisons palestiniennes et le déplacement de leurs propriétaires?
我们是等更多巴勒斯坦家被摧毁及其户主流离失所吗?
Au cours de cette période, les forces israéliennes ont démoli plus de 1275 habitations palestiniennes.
这一期间,以军队拆除了远超过1 275个巴勒斯坦家。
L'armée israélienne en a complètement détruit 704, faisant 23 122 sans-abri, parmi lesquels une majorité d'enfants.
以军队完全摧毁了704个家,使得23 122人无家可归,其中大多数为儿童。
Lavoirs publics : pour faciliter le travail familial dans les communautés visées.
这将方便社区里家劳动。
Mais il a beaucoup neigé pendant la nuit, n'y pensent pas et vont se réfugier dans un immeuble voisin.
但是当晚雪下得很大,根本别想到去躲附近家。
La police prépare une campagne de désarmement plus active, qui comportera notamment la fouille des maisons.
警察正计划近期开展一场更为彻底运动,对家进行搜索。
Des maisons ont été détruites au bulldozer, souvent alors que les habitants se trouvaient encore à l'intérieur.
推土机推平了家,许多情况下里面甚至还有居民。
Il existe aussi de nouvelles techniques économiques pour purifier l'eau dans les habitations ou aux points d'approvisionnement.
另外,还有低成本新技术供家和使用点进行净水之用。
A ce stade, la stratégie vise principalement les déchets ménagers et industriels ainsi que les eaux usées.
这一阶段,此项战略侧重点为家和工业废物和废水。
Les utilisations communales et ménagères sont importantes, mais elles n'entraîneront généralement pas un développement économique direct.
社区和家方面用途固然亦即十分重要,但通常不会与直接经济发展活动相关联。
Toute la semaine dernière, les forces d'occupation israéliennes ont continué de démolir, en toute illégalité, des habitations palestiniennes.
前一星期,以占领军还继续非法摧毁巴勒斯坦家。
Selon un témoin, «ils savaient qui dormait dans chaque pièce, ils savaient que c'était une maison familiale».
他们知道每个房间有谁着,他们知道这是一个家”,一个证人报告说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il n’y avait plus, au fond du couloir, que deux ménages, avant d’être chez les Lorilleux, tout au bout.
只需再经过两户住家,来到楼道的尽头,罗利欧夫妇住在这里。
Mes nouveaux collègues sont payés au Smic, 60 heures par semaine, nourris, logés, blanchis.
我的新最低工资支付工资,每周工作60小时,吃饭,住家,洗衣服。
D’ailleurs, elle est fournie de tout ce qui est agréable à un ménage : buanderie, cuisine avec office, salon de famille, fruitier, etc..
此外,对住家的人来说,一切方便都不缺少:洗衣、带配膳室、起居室、水果储藏室等等。
Mais, quand elle fut au cinquième, Gervaise dut souffler ; elle n’avait pas l’habitude de monter ; ce mur qui tournait toujours, ces logements entrevus qui défilaient, lui cassaient la tête.
但是,当热尔维丝上到六楼时,便已气喘吁吁,她没有爬楼的习惯。那频频转弯的楼梯,一户户住家的门像走马灯似地从她眼前掠过,几乎令她头昏目眩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释