有奖纠错
| 划词

Des informations sont également les plus élémentaires de bas niveau état vecteur de transmission.

也是信息最基本低级态传播载体。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业保护。

评价该例句:好评差评指正

A Vienne, notamment, la municipalité est le plus grand propriétaire de logements locatifs.

特别是在维也纳,市政当局成为低级公寓最大业主。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a confirmé la décision de l'instance inférieure.

高级法院法官维持低级法院判决。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a cependant aggravé la peine infligée par le tribunal inférieur pour le même délit.

但是该法院根据低级法院所判处同一罪行加重了刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont recouru à des termes péjoratifs auxquels je ne reviendrai pas en détails.

但让我是某些发言代表所使用语言——是通常在安会里听那种真正低级语言,我愿详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation a été dispensée à tout le personnel du niveau central et périphérique.

对中低级水平都进行这种培训。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes restent principalement présentes dans les postes peu rémunérés et de bas niveau.

妇女仍然集中于收入低低级职位。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais que le Président évalue la capacité du Rwanda à juger les accusés de rang subalterne.

我希望庭长对卢旺达审低级被告力作出评价。

评价该例句:好评差评指正

Certes, les subordonnés exercent des tâches de portée plus limitée et peuvent n'être pas habilités à prendre les décisions finales.

无疑,低级活动范围受到较大限制;可无法作出最后决定,为了用尽当地规则,他们行为总是会受到审核或纠正。

评价该例句:好评差评指正

En application de ces directives, seuls les accusés de rang subalterne ou intermédiaire peuvent être renvoyés devant les juridictions nationales.

根据这些指示,只有低级和中级被告才移交国家管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de fonctionnaires débutants dotés des bonnes combinaisons de compétences pour la conception et la programmation continue de faire problème.

征聘具备适当网络设计和编程技低级工作仍是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également mieux connaître les effets négatifs et positifs de la mondialisation et du commerce sur la vie des femmes.

我们还必须了解全球化和贸易对妇女生活造成低级和消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième initiative a été de proposer le renvoi des affaires impliquant des auteurs de crimes de rang intermédiaire ou subalterne.

第二项倡议是,建议移交涉及中低级犯罪案件。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de personnel subalterne possédant les qualifications requises en matière de conception et de programmation de sites Web pose problème.

征聘具有适当网络设计和编程低级工作一直是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal continue à développer les bases juridiques et logistiques nécessaires au renvoi des accusés de rang subalterne devant des juridictions nationales.

法庭继续为将低级和中级案件起诉工作移交给国家管辖机构奠定了进一步法律和后勤基础。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous avons poursuivi notre politique consistant à renvoyer devant des juridictions nationales les affaires impliquant des accusés de rang intermédiaire ou subalterne.

首先,我们继续坚持执行把中级和低级罪犯案件移交国家司法机构政策。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut qu'il fasse appel à du personnel temporaire pour répondre au besoin d'auxiliaires juridiques pendant toute la durée des procès.

有可可以寻求一般临时助来解决整个审判期间对低级法律助需要。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut qu'il doive recourir à du personnel temporaire pour répondre au besoin d'auxiliaires juridiques pendant toute la durée des procès.

有可可以寻求一般临时助来解决整个审判期间低级法律助方面需要。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons bien les difficultés que connaît Arusha pour le transfèrement des accusés de rang intermédiaire et subalterne à des tribunaux nationaux.

我们同情阿鲁沙在向国家法庭移交中级和低级案件方面遭遇困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Des officiers de moindre rang sont poursuivis, avec ou sans condamnation selon leur implication dans la collaboration.

涉嫌合作低级军官被起诉,根据其涉及程度进行有或没有判决裁决。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait trop de bon sens vulgaire et bas ;et puis, ne semblait-elle pas lui préférer Jean ?

她庸俗低级见解太多;而且看起来她不是比较看中让吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

" C'est un homme aux sentiments nobles, intègre, un homme d'une haute moralité, détaché des intérêts mesquins" .

高尚纯粹有道德脱离了低级趣味。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et voilà ce que la basse cuisine du parlementarisme fait d'un grand peuple !

这就是议会制低级厨房对伟大民族就!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Oui, pour un duc ou pour un prince, mais enfin il s'agit là d'échelons inférieurs.

,公爵也好,太子也好,毕竟都是低级

评价该例句:好评差评指正
Désintox

D’ailleurs plus des deux tiers des fonctionnaires appartiennent à la catégorie C, la plus basse de la fonction publique en France.

此外,超过三分之二公务员属于C类,是法国公务员中最低级

评价该例句:好评差评指正

Tu as peut-être cru que je posais, que je me donnais pour un Antony de bas étage.

可能以为我是在摆姿势,我是在为低级安东尼而献上自己。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

On est dehors, dans le bleu du matin orné de rose: il y aurait un mariage de mauvais goût s'il n'y avait le froid pour tout purifier.

我们出门,蓝色天空中点缀着玫红色;可能会有低级审美观婚礼,如果寒冷可以使切纯净。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce n'est point l'affreux péché du meurtre que le public blâme en vous, c'est uniquement la maladresse ou plutôt l'insolence de ne pas avoir daigné recourir à un bulo (sorte de fier-à-bras, subalterne).

公众责备不是可怕谋杀罪,而只是笨拙,或者更确切地说是无礼,因为没有屈尊求助于 bulo(低级争吵)。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Bien que ces plaisanteries fussent d'un goût déplorable, elles amusaient et ne blessaient personne, car l'indignation dépend des milieux comme le reste, et l'atmosphère qui s'était peu à peu créée autour d'eux était chargée de pensées grivoises.

这类诙谐虽然都是属于低级趣味,不过却使感到轻松而且又不得罪谁,因为忿怒素来倚赖环境为转移,而在他们周遭渐渐形成了气氛是充满着猥亵思想

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et voilà donc, France, ce que je trouve d'abord, dans la démence qui t'emporte: les mensonges de la presse, le régime de contes ineptes, de basses injures, de perversions morales, auquel elle te met chaque matin.

所以,法国,是我首先发现,在把带走疯狂中:新闻界谎言,无能故事,低级侮辱,道德,它每天早上都把带到这些地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接