有奖纠错
| 划词

Le mont fuji est un volcan en repos.

富士山是一座休眠火山。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, le Timor oriental connaît une période de stabilité accrue, la menace des milices étant largement latente.

来说,东帝汶正在享有一个日趋稳定时期,民兵威胁已进入休眠状态。

评价该例句:好评差评指正

Les informations récentes concernant les actions terroristes laissent à penser qu'il ne s'agit certainement pas d'une question en sommeil.

鉴于最近关于恐怖主义活动报道,这绝不是一个处于休眠状态问题。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, je crois que la communauté internationale va très bientôt nous présenter la facture.

不幸是,在近十休眠之后,我相信国际社交给我们一张马上就要到期支付支票。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impossible de savoir combien de comptes sont inactifs et combien de personnes ont quitté l'organisation sans que leurs droits d'accès soient annulés.

因此,不清楚有休眠户,也不清楚那些已离开该组织进入权是否已适当地终止了。

评价该例句:好评差评指正

On n'a donc pas pu déterminer combien de comptes sont inactifs ni si les droits d'accès des personnes qui ont quitté l'organisation ont effectivement été annulés.

因此,不清楚有休眠账户,也不清楚离开禁毒办人使用权是否已适时终止。

评价该例句:好评差评指正

Un délai de deux ans est accordé aux clients « inactifs », qui doivent de nouveau faire connaître leur identité, même si aucune transaction n'a eu lieu pendant deux ans.

为“休眠”客户规定了2最后期限,即使两期间没有任何交易,也必须再次核实自己身份。

评价该例句:好评差评指正

On avait déploré le fait que, faute de rendement, certains comités de sanctions se voyaient qualifier d'inactifs et que d'autres n'avaient obtenu qu'une application inefficace, partielle et mal ciblée des sanctions.

有人关切认为,一些制裁委率极低,被称为休眠,其他一些制裁委也未能有、全面或者有针对性地实施制裁措施。 孟加拉国主席为有处理该事项采取了主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Les banques doivent être particulièrement vigilantes lorsque des comptes sans mouvement sont soudain activés, en particulier si c'est aux fins d'opérations représentant des montants importants ou faisant apparaître certains des indicateurs d'opération suspecte.

如果账户处于休眠状态,银行须特别注意上述账户突然又活动起来,尤其是如果这些活动涉及较大金额交易,或涉及某些可疑交易征兆。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation espère sincèrement que nous serons en mesure de faire sortir la Conférence du désarmement de son état d'hibernation prolongée et de prendre un nouveau départ à la date la plus rapprochée possible.

我国代表团衷心希望我们将能够促使裁谈走出长期休眠状态,尽早迈向新开端。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous assurer que, pour ma part, je ferai le maximum pour tenter de sortir la Conférence de sa léthargie et de l'hibernation prolongée dans laquelle elle se trouve depuis plusieurs années.

我谨向大家保证,我将尽一切努力把委从过去两休眠和长期酣睡中唤醒。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes d'entreprises peuvent être des structures simples ou très complexes, avec de nombreuses filiales en propriété exclusive ou partielle, filiales d'exploitation, sous-filiales, sous-holdings, sociétés de services, sociétés inactives, administrations réciproques, participations au capital, etc.

企业集团结构可以简单,也可以高度繁杂,其中涉及完全或部分拥有若干子公司、业务子公司、二级子公司、控股子公司、服务公司、休眠公司、交叉董事制、股本所有权等等。

评价该例句:好评差评指正

Avec le recul que me donnent mes fonctions de Président, tout ce que je peux dire est qu'en dépit d'une série d'événements, nous avons réussi à former une nouvelle coalition en vue de revitaliser une Commission du désarmement en sommeil.

从我作为主席有利地位来看,我能说只是,尽管在后来出现了一些发展,我们却成功地为使处于休眠状态裁军审议委恢复活力,建立了一个新联盟。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on considère que l'invocation de ce motif est justifiée, le traité ne prend pas fin pour autant; il peut être privé d'effet tant que l'état de nécessité persiste; il peut être inopérant en fait, mais il reste en vigueur, à moins que les Parties n'y mettent fin d'un commun accord.

它即使是有理,也不因而终止一项条约;条约在危急情况持续存在时可能不生;实际上它可能是在休眠状态,但—— 除非缔约双方同意终止—— 它仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les circonstances obligent à vivre dans une zone volcanique, dans laquelle certains volcans sont en éruption, d'autres sont actifs et peuvent entrer en éruption à tout moment, d'autres encore sont en phase de repos mais peuvent soudainement se réveiller, l'incertitude règne, car personne ne sait si les phénomènes précités se produiront.

当人们迫不得已地生活在有火山地方时,无论那里火山是正在爆发,处于活跃状态,随时可能爆发,还是处于休眠状态,但又可能突然间转为活跃状态,就有一种无所适从感觉,因为人们不知道这种现象何时发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vicariat, vicarisme, vice, vice-, vice versa, vice-amiral, vice-chancelier, vice-consul, vice-consulat, vice-gérant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Depuis, le Vésuve est endormi mais pas éteint.

从那时起,维苏威火山一直休眠,但没有沉寂。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, monsieur, il n'a connu aucune éruption depuis plus de quatre mille ans.

“不,先生,这座火山已经休眠4000多了。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il s'agit en fait d'un des cratères d'un volcan dormant.

这实际上一座休眠火山的火山口之一。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il entre alors en dormance, dans un état qu'on appelle la cryptobiose.

此时,它进入了一种称为隐生状态的休眠状态。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le téléphone pense que la batterie est à plat alors qu'elle est juste en train d'hiberner.

手机以为电池没电了,其实它休眠

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est la saison du repos végétatif mais elles vont finir par tomber au printemps quand les nouvelles feuilles vont repousser.

休眠,但它们最终会春天新叶发芽时落

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022

Une association, par exemple, peut rester en sommeil quelques années.

例如,一个协会可以休眠

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sachez que des scientifiques cherchent actuellement à réveiller certains gènes endormis des poulets pour tenter de redonner vie aux dinosaures.

请注意,科学家们目前正尝试唤醒鸡的某些休眠基因,试图让恐龙重生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

On peut dire que ce sont des volcans endormis?

- 我们可以说这些休眠火山吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

Des volcans en sommeil que tous contemplent en silence.

- 每个人都默默沉思的休眠火山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月

Le risque pour l'utilisateur, c'est d'avoir beaucoup d'argent qui dort.

- 用户的风险有大量资金处于休眠状态。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Une grande rancune qui n'est qu'endormie sépare les Princes des Noldor.

一种仅处于休眠状态的巨大恩怨将王子与诺多分开。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais lui aussi était tenu par son serment, bien qu'il parût en sommeil.

但他也受到誓言的约束,尽管他似乎处于休眠状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月

Cet endroit est extrêmement rare, car d'ordinaire, les cheminées des volcans endormis sont remplies de roches.

- 这个地方非常罕见,因为休眠火山的烟囱通常充满岩石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

C'est au petit matin, encore assoupis, que nous allons rencontrer les volcans endormis.

清晨,我们还昏昏欲睡的时候,就会遇见休眠火山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月

Un nouveau phénomène qui confirme la reprise d'activité volcanique de la péninsule, après 8 siècles de sommeil.

- 一个新现象证实了半岛上的火山活动恢复,经过 8 个世纪的休眠

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

Mettre son argent qui dort au service des autres: l'argument séduit de plus en plus les Français qui épargnent.

- 将您的休眠资金用于为他人服务:争论正吸引越来越多的法国人进行储蓄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

Sur une terre volcanique en sommeil, nous allons réveiller nos peurs, prendre un peu de hauteur et un grand bol d'air.

- 休眠的火山土地上,我们将唤醒我们的恐惧, 登上一点高度, 呼吸新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il faut savoir que sur le lac de Côme l'industrie des pêcheurs place des lignes dormantes à une grande distance des bords.

应该指出的科莫湖上,渔民工业将休眠线放置离海岸很远的地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour les débutants en jardinage, le bulbe, c'est en fait la plante à l'état dormant, c'est un stock de nourriture qu'a constitué la plante pour pouvoir germer quand les conditions sont bonnes.

对于园艺初学者来说,球茎实际上处于休眠状态的植物,球茎里储存了植物积累起来的营养,以便植物能够条件良好时发芽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vice-royauté, vicésimal, vicèsimal, vicésimale, vichy, vichyssois, vichyssoise, vichyste, vicia, viciable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接