有奖纠错
| 划词

On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

也能出两国不同的生活习惯,饮食习惯。

评价该例句:好评差评指正

D’où l’intérêt d’avoir entre trois et cinq dispositifs expérimentaux pour comparer les résultats.

拥有三到五台实验设备的好处,便是可相互比较结果。

评价该例句:好评差评指正

A ceux-là je n'ai entrepris de satisfaire.

对于并未试图说服并得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces 734 participants, 82 avaient obtenu une maîtrise de technologie.

此外,来自亚太区域外16个国家的26名学员也受益。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons la reconnaître et en tirer parti.

们应该予肯定,并获益。

评价该例句:好评差评指正

Les employés du système de santé ont également été gagnants.

卫生系统的职工也受益。

评价该例句:好评差评指正

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

色列最好还是吸取经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Je suis profondément convaincu que l'Organisation saura en tirer profit.

不怀疑——毫无疑问——联合国将获益。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.

少数族裔人口也获益。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons vu avec l'explosion de violence qui a suivi la formation du nouveau Gouvernement.

在组成新政府之后,出现了大量暴力行为,到了上述这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions de groupe ont été particulièrement réussies et instructives.

重点小组的讨论特别成功,取得了大量 资料。

评价该例句:好评差评指正

Estime-t-il que l'ONU a des enseignements plus généraux à en tirer?

他是否认为联合国可得出一些普遍性经验?

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nos débats leur sembleront pertinents et qu'ils seront pour eux une source d'inspiration.

也希望,他们将认为们的讨论是有意义的,并受到启发。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'évaluer cette expérience pour en tirer les leçons qui pourront être utiles ailleurs.

有必要对这一经验做出评估,采纳适用于其他地方的好做法。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande de qui dépend la circulation de ces ressources et des profits qu'elles génèrent.

她问是谁在控制这些资源的流动获取的利润。

评价该例句:好评差评指正

Bien que revêtant un caractère préliminaire, les projets d'articles donnent une vue d'ensemble utile.

这虽是初步的条款草案,却可一窥全豹。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les femmes de toutes les classes ne bénéficient pas des lois existantes.

不过,即使有了这些法律,也并不是各阶层的妇女都受益。

评价该例句:好评差评指正

Persuadé de l'importance capitale de ce débat, le CICR continuera d'y jouer son rôle spécifique.

红十字委员会认为这一辩论是至关重要的,并将继续发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Plus ils sont vulnérables, plus il est facile de les recruter.

越是弱势的人群,越容易征募。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des programmes isolés et certaines femmes en bénéficient.

的确有一些互不相关的方案,一些妇女也正在受益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Nous voudrions faire une comparaison pour choisir la plus avantageuse.

我们想比较一下,打算选择一种

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地打动了,他既看不到虚伪,也看不到夸张。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Finalement, toutes les parties prenantes y trouveraient leur compte.

终,所有方面相关人都会受益。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

C’est stupide de ne pas être heureux, surtout lorsque tellement de gens peuvent en profiter.

要是不幸福那真是很愚蠢,尤其当那么多人能处。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qui fait qu’on ne peut pas vraiment en tirer un enseignement général.

所以我们不能真正一般性结论。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voila, j'en ai beaucoup, je suis généreux, j'en fais profiter les autres.

瞧,我有很多,我很慷慨,我让别人受益。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你中国

Parmi eux, on a trouvé un ordre, une forme aussi.

我们发现了秩序。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?

我们可以么结论呢?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Avoir « gagné » l'évolution des espèces ne signifie pas s'en être détaché.

物种进化胜利不意味着脱离。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si j'étais plus riche, je... J'essaierais d'en faire profiter d'autres personnes.

如果我更富有,我会...尝试让其他人也受益。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Tout le monde ne pourra pas en profiter.

大家都不能益。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Nous imposerons des prix uniformes afin que tous les commerçants puissent en bénéficier.

我们要求统一价格,这样所有商家都可以获益。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En tout cas, on peut s'en inspirer.

无论如何,我们都可以到启发。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour nos prochaines vidéos, nous lisons tout.

对于制作我们下一个视频,我们会选择。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est à l'intérieur ou à partir de ces nuages que les éclairs vont se former.

闪电将在这些云层内部或形成。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le commerce est au beau fixe, et tous les secteurs d’activité en profitent.

贸易状况良,所有活动部门都受益。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si on préserve ces paysages, c'est parce qu'on en tire aussi un profit.

我们之所以保护这些景观,也是因为我们获益。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La tisane est un vrai business dont bénéficient les producteurs de plantes aromatiques.

凉茶是一门真正生意,它使芳香型植物种植者们受益。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On sent le raffinement et la justesse à travers ça.

我们感受到精炼和准确。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Eux aussi, finalement, y trouvaient une sorte de détente.

结果他俩也体会到一种精神放松。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接