有奖纠错
| 划词

Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.

这还将不容许存在破坏性的、权夺利的野心或扭曲和错误的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.

阿富汗的大型游戏——所有行动者没完没了的权夺利——必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Une force de police nationale peut jouer un rôle déterminant dans l'instauration de l'état de droit vis-à-vis des différentes factions armées qui se disputent le pouvoir dans les provinces.

国家警察力量为在各省权夺利的武装派系背景下建立法治可发挥决定性的作用,这支力量实际治稳定的力量。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la sécurité continue également d'être menacée, notamment en raison du banditisme, des rivalités tribales et régionales et du fait que certains individus sont en quête de pouvoir et d'influence.

其次,安全继续受到许多其因素的影响,包括匪患、部落和区域间及某些个人的权夺利

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de se rassembler autour de questions qui faciliteraient le processus et amélioreraient les conditions de vie de générations de Darfouriens, certains de ces mouvements se livrent à une lutte pour le pouvoir et à des rivalités intestines.

有些运动不仅不在可促进治进程、改善达尔富尔数代人生活的问题团结一致,反而权夺利和内

评价该例句:好评差评指正

Je veux dire, au nom de la France, qu'à la volonté de puissance qui sans cesse menace de rompre l'équilibre si fragile de la paix, la communauté internationale a le devoir d'opposer son unité sans faille et sa détermination à faire prévaloir le droit.

我谨法国的名义在这里指出,国际社会有责任对抗那些权夺利,不断威胁脆弱的和平平衡的势力,并为此坚定团结,下定捍卫法制的决心。

评价该例句:好评差评指正

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和蒙昧主义制度的胡作非为。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence sur la réconciliation nationale en Somalie qui doit se tenir dans quelques semaines, sera l'occasion historique pour les parties somaliennes - toutes les parties somaliennes - de commencer enfin à placer les intérêts des Somaliens - victimes innocentes d'années de luttes insensées pour le pouvoir et de divisions - avant les luttes pour le pouvoir et les motifs partisans.

几个星期内将在内罗毕举行的索马里民族和解会议将为索马里各方——索马里所有各方——提供一次历史性机会,开始最终把索马里人民的利益放在一切权夺利和派别动机之——索马里人民多年盲目的权夺利与分裂的无辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


île norfolk, île oahu, île pitcairn, île saint christopher, île saint kitts, île sakhaline, île tchenpao, iléadelphe, iléal, iléale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Décidément, tout se gâtait, lorsque chacun tirait à soi le pouvoir. Ainsi, cette fameuse Internationale qui aurait dû renouveler le monde, avortait d’impuissance, après avoir vu son armée formidable se diviser, s’émietter dans des querelles intérieures.

如果人人争权夺利何事情都必定垮台。因此,以界为己的著名“”,它的庞大队伍发生分裂和内讧加剧以后,便无能为力地失败了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iléo-sigmoïdostomie, iléosomie, iléostomie, Ilerdien, iles, îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接