Il met la chambre pêle-mêle .
它把房间的乱七八。
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
把自己的东西乱七八地放地毯上。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱七八。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无什么, 表示乱七八的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七八的人块,否则,只有挨揍。”
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会其议程所列问题中所对付的世界本身许多方面就是乱七八的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le guichet est un vrai bordel !
柜台真是乱七八糟!
Qu'est-ce que c'est que ce binz ?
这是么乱七八糟?
Ça veut dire que tout est dans le désordre.
意为一切都乱七八糟。
Ça part dans tous les sens, niveau saveur.
味道太多了,乱七八糟。
William, c'est quoi ce bordel là? !
William,这里为啥乱七八糟?!
Il va falloir lui trouver un prénom et tout...
得给他取个名 还有别乱七八糟。
Qu'est-ce que c'est que ces sornettes ?
么乱七八糟玩意儿?”
Moi, j'ai mes pluches, ils s'entendent s'envoler, c'est n'importe quoi.
这边装饰全被吹得乱七八糟。
Que de papier ! que d’encre ! que de griffonnage !
多少纸张!多少墨汁!多少乱七八糟手稿!
Le salon, nous venons de le dire, était tout en désordre.
这个客厅,们刚才说过,还是乱七八糟。
L'eau avait verdi et des petites particules flottaient anarchiquement à l'intérieur.
那瓶中水成了绿色,里面还有许多乱七八糟东西。
Et souvent, le marché, il y a beaucoup de choses un peu partout, c’est un peu le désordre.
集市常常有很多东西,有点乱七八糟。
La redoute avait été savamment refaite en muraille au dedans et en broussaille au dehors.
这棱堡外表是乱七八糟,可是朝里这一面却很巧妙地变成了一堵墙。
Mais Toto se lève: " N’importe quoi! ! Mais qu’est-ce qu’elle nous raconte cette idiote! ? "
“么乱七八糟,这个笨蛋在瞎讲么呀!?”
L'une des chaussettes de Harry se tortilla un peu puis retomba mollement au milieu du fouillis.
哈利一只袜子软绵绵地扭动一下,又落回到箱子里那堆乱七八糟东西上。
Des milliers de drapeaux s'agitèrent, mêlant les hymnes nationaux des deux équipes dans une cacophonie qui s'ajouta au vacarme.
几千面旗帜同时挥舞,还伴随着乱七八糟国歌声,场面真是热闹非凡。
Comment les hooligans parviennent-ils malgré tout à revenir semer le désordre?
流氓怎么还搞得乱七八糟回来?
La réparation n'est pas une gabegie.
修复不是乱七八糟。
Encourage, Monsieur Tatillon, on est presque arrivés au sommet de la montagne. Ignorez le bazar et profitez du voyage.
坚持一下,吹毛求疵先生,们就快到山顶了。别管这些乱七八糟东西,好好享受旅程吧。
Regardez le bazar et puis question existentielle mais qui va finir de manger tout ça ?
看看这满桌乱七八糟,然后一个终极问题——谁会吃完这些呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释