有奖纠错
| 划词

Le Royaume-Uni n'épargnera aucun effort pour jouer son rôle.

遗余力尽其职责。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous devons tout faire pour assurer la sécurité de ces activités pacifiques.

我们必须遗余力地确保这些和平活动安全。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne a fait des efforts acharnés pour assurer le succès de l'Initiative.

波兰遗余力地确保这一计划取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons tous les États à faire le maximum pour en garantir le succès.

我们吁请各遗余力地确保大会取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Tout doit être fait pour parvenir à un consensus dans ce domaine.

必须遗余力地为此建共识。

评价该例句:好评差评指正

Aucun effort ne doit être négligé pour que le peuple palestinien ne perde pas espoir.

我们遗余力地确保巴勒斯坦人民仍然有希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne ménagerons aucun effort pour atteindre cet objectif.

我们遗余力实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La Russie ne ménage pas sa peine pour renforcer la coopération multilatérale à l'ONU.

俄罗斯遗余力地加强联合框架内的多边合

评价该例句:好评差评指正

Tout doit être fait pour qu'elle revienne à ses méthodes de travail traditionnelles.

必须遗余力地恢复长期采纳的法。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark ne ménagera aucun effort dans l'accomplissement de cette tâche.

丹麦遗余力地做好本份

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'épargne aucun effort pour améliorer la qualité de l'enseignement.

政府遗余力地提高教育质量。

评价该例句:好评差评指正

Soyez assuré que ma délégation ne ménagera aucun effort pour vous aider dans vos entreprises.

请放心,先生,我代表团遗余力地协助您开展

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.

我们应该继续遗余力地全面改革联合

评价该例句:好评差评指正

Aucun effort ne devrait être épargné pour obtenir des résultats tangibles dans ces deux domaines.

应该遗余力地努力在这两个领域取得显著结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions les auteurs de n'avoir ménagé aucun effort pour aboutir à un consensus.

我们对提案遗余力出努力以达成共识表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon n'épargnera aucun effort à cet égard.

日本遗余力地参与这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet effort, la Grèce mettra tout en œuvre.

在这一努力中,希腊遗余力

评价该例句:好评差评指正

Au cours des semaines à venir, les parties vont devoir s'efforcer de ramener le calme.

在以后几周,各必须遗余力地恢复那里的平静。

评价该例句:好评差评指正

Nous œuvrons pour la réalisation de ces objectifs.

我们正遗余力以实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon n'épargnera aucun effort pour collaborer à cette fin avec les États Membres.

日本遗余力地与其他会员一道争取实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disputé, disputer, disputeur, disquaire, disqualification, disqualifier, disque, disque compact, disquette, disquisition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 日一问

Face à ces défis, les athlètes cherchent, par tous les moyens, à se dépasser.

面对这些挑战,运动员们不遗余地寻求超越自的方式。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le système de pensée qui en découle commande aux ninjas de développer inlassablement leurs capacités analytiques.

由此产生的思想体系要求忍者们不遗余地发展他们的分析能

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et sur l'Empire d'Islam, beaucoup d'historiens se sont pris la tête pour comprendre ce phénomène !

说到伊斯兰帝国,许多历史学家都不遗余地想了解这一现象!

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Je sais que vous n'avez pas ménagé vos efforts, avez donné tant d'énergie, partagé tant de conviction.

知道你们不遗余,付出了如此多的精,分享了如此多的信念。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te donnes-tu beaucoup de mal pour obtenir ce que tu veux ?

你会不遗余地得到你想要的吗?

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

J'ai entendu dire que tu te mets en quatre pour le bien commun.

听说你为了公共利益不遗余

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)2022年合集

Pourquoi on se donne tant de mal à vouloir plaire au lieu de, voilà, assumer son corps ?

们如此不遗余地想要取悦而不是,瞧,假设们的身体?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Un homme à qui rien n'a été épargné dans une carrière politique qui a débuté il y a 10 ans.

一个在十年前开始的政治生涯中不遗余的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les Etats-Unis aussi ne semblent pas ménager leurs efforts pour tenter de faire sortir les femmes et les enfants.

美国似乎也不遗余地试图让妇女和儿童离开。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est pourquoi les pharaons ne manquent jamais de réaliser des rituels et des sacrifices pour apaiser sa colère et attirer sa bienveillance.

这就是为法老们总是不遗余地举行仪式和祭祀来平息她的愤怒,祈求她的仁慈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Vous verrez combien aucun détail n'est laissé au hasard pour faire rêver les plus petits, près de la frontière canadienne.

您将看到在加拿大边境附近如何不遗余地让孩子们梦想成真。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Elle n'a pas ménagé ses efforts pour y arriver. Et, on dirait bien que ce soir, sa nouvelle vie n'arrivera jamais.

不遗余地去实现它。而且,看起来今晚,他的新生活永远不会到来。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Ils tentent non sans mal de convaincre une partie des pays du Sud de la nécessité de soutenir ce combat pour le droit.

他们不遗余地试图说服一些南方国家, 让他们相信有必要支持这场法​​律斗争。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage avait dû aller assez loin pour mettre ainsi Rusard de son côté, songea Harry, et le pire, c'était qu'il constituerait pour elle une arme redoutable.

乌姆里奇显然在不遗余地把费尔奇拉到自己那一边,哈利想到,最糟糕的是,费尔奇很可能会成为重要的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Plus de 2700 prisonniers, selon la Russie, qui ne manqueront pas de servir la propagande de Moscou, dont c'est la principale victoire depuis le début.

超过 2,700 名囚犯,据俄罗斯称,他们将不遗余地为莫斯科的宣传服务,这是从一开始就取得的主要胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2024年8月合集

Je vous assure que, quelle que soit l'aide requise d'un point de vue humanitaire, l'Inde sera toujours à vos côtés et se surpassera pour vous soutenir.

向你们保证, 无论需要多少人道主义援助,印度都将始终支持你们, 不遗余地支持你们。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un menteur fera tout son possible pour montrer à tout le monde ce qu'il ressent, plutôt que de ressentir réellement ces émotions, et c'est là qu'il peut être détecté.

骗子会不遗余地向大家表示他的感受,而不是真正拥有这些情绪,这正是他可以被发现的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois retrouva toute son énergie et fit travailler son équipe avec plus d'acharnement que jamais dans la pluie glacée qui continua de tomber au début du mois de décembre.

伍德又精充沛起来,在一直延续到十二月的寒冷刺骨的风雨中仍旧不遗余地抓紧训练他的球队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年11月合集

Selon l'Arménie, l'accord a été conclu avec l'aide de la Russie, qui n'a pas ménagé ses efforts pour y parvenir multipliant les entretiens avec les deux pays.

据亚美尼亚称, 该协议是在俄罗斯的帮助下达成的,俄罗斯不遗余地实现这一目标, 增加了与两国的谈判。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Implacable et secrète dans son travail de fourmi, elle dressa toutes les femmes du village contre les velléités de leurs maris qui déjà commençaient à préparer le déménagement.

她在艰苦的工作中不遗余地秘密地工作,让村里的所有妇女都违背了她们丈夫的愿望,她们已经开始为搬迁做准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation, dissimiler, dissimilitude, dissimulateur, dissimulation, dissimulé, dissimulée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接