M. Kanu (Sierra Leone) dit que sa déclaration portera sur les chapitres IV, V, VII, VIII, X et XII du rapport.
Kanu先生(塞拉利昂)说,他的发言将涉及报告第四、五、七、八、十十
章。
Dans la présente note, on trouvera les abréviations PBDE et BDE précédées du nombre d'atomes de brome (par exemple heptaBDE). La mention « commercialisé » indique le caractère commercial du mélange (par exemple octaBDE commercialisé).
本文件中使用缩写词PBDE(多溴)
BDE(溴化
),前面分别加溴原子数(比如 HeptaBDE——七溴
);前面再加“c-”,用以鉴别“商用”混合剂(比如 c-OctaBDE,亦即“商用八溴
”)。
Les concentrations des composants hexa- et heptabromés de l'octaBDE commercial dans le biote des régions reculées semblent être les meilleurs éléments d'information dont on dispose pour estimer l'exposition occasionnée par la propagation à longue distance de ces composés.
在边远地区生物群体内测得的商用八溴六、七溴
成分的富集度数据,似乎是估算这些化学品的远距离环境迁移造成的污染风
所需的现有最佳信息。
Les niveaux mesurés des composants hexa- et hepta- de l'octaBDE commercialisé dans le biote de zones reculées semblent fournir le meilleur élément d'information disponible pour estimer l'exposition à ces substances du fait de leur propagation à longue distance.
在边远地区生物群体内测得的商用八溴六、七溴
成分的富集度数据,似乎是估算这些化学品的远距离环境迁移造成的污染风
所需的现有最佳信息。
Dans la suite de ce document, nous emploierons les abréviations PBDE et BDE précédées du nombre d'atomes de brome (par exemple heptaBDE). Les mélanges commerciaux seront indiqués par la mention « du commerce » ou « commercial » (par exemple octaBDE du commerce).
本文件中使用缩写词PBDE(多溴)
BDE(溴化
),前面分别加溴原子数(比如 HeptaBDE——七溴
);前面再加“c-”,用以鉴别“商用”混合剂(比如 c-OctaBDE,亦即“商用八溴
”)。
Vu les preuves dont on dispose, on peut conclure que l'hexa- et l'heptaBDE contenus dans l'octabromodiphényléther commercial sont, en raison de leur propagation à longue distance dans l'environnement, susceptibles d'avoir des effets nocifs importants sur la santé humaine ou sur l'environnement qui justifient l'adoption de mesures au niveau mondial.
根据现有证据,本风的结论是:由于远距离环境迁移的结果,八溴
的六溴
七溴
成分很可能会导致对人类健康
/或环境产生重大不利影响,因此,有必要就此采取全球行动。
En organisant ces réunions, le Groupe de travail a tiré parti des connaissances des acteurs nationaux, ainsi que des organisations de la société civile et des institutions universitaires, et a formulé un certain nombre de recommandations (voir annexes VI, VII et VIII des notes du Président résumant ces réunions).
在组织这些会议过程中,工作组借鉴了国家行为者以及民间社会组织学术机构的专门知识,提出了若干建议(见附件六、七
八,关于这些会议的主席摘要说明)。
Le présent rapport se compose de huit chapitres : I. Résumé analytique et principaux points à retenir; II. Introduction; III. Le plan de financement pluriannuel et la gestion axée sur les résultats en matière de développement; IV. Coordination du système des Nations Unies; V. Contributions du PNUD à l'efficacité du développement; VI. Efficacité organisationnelle; VII. Dépenses financières; et VIII. Conclusion.
一. 执行摘要关键信息;
.导言;三.多年筹资框架
发展成果管理;四.联合国的协调;五.对发展实效的贡献;六.组织效能;七.财务支出;八.结论。
Conformément à l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil, on a porté à l'attention de celui-ci les incidences financières de ces projets de résolution et résolutions, lesquelles ont été communiquées oralement à la Commission au moment où elle a pris ses décisions et sont reprises dans les annexes II à XI du rapport de la Commission.
根据经济及社会理事会《议事规则》第31条,提请理事会注意在委员会作出决定时向它提供的委员会报告的附件、三、四、五、六、七、八、九、十
十一所载该关于上述决议草案
决议所涉经费问题的相应口头说明。
La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prévoit quatre procédures différentes pour le règlement des différends : la saisie du Tribunal international du droit de la mer, de la Cour internationale de Justice, d'un tribunal arbitral constitué conformément à l'annexe VII de la Convention ou d'un tribunal spécial constitué conformément à l'annexe VIII de la Convention.
《海洋法公约》为解决争端提供了四个法庭供选择:国际海洋法法庭、国际法院、按照《海洋法公约》附件七组成的仲裁法庭或按照《海洋法公约》附件八组成的特别仲裁法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。