有奖纠错
| 划词

Il a pris d'un gros fou rire.

他发出一阵大笑。

评价该例句:好评差评指正

Ils observent une minute de silence.

他们保持了一阵安静。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.

这一消息让大家思绪一阵混乱。

评价该例句:好评差评指正

Il sent une vive douleur.

他感到一阵强烈疼痛。

评价该例句:好评差评指正

Ce jet d'eau ne vient que par saillies.

这座喷泉一阵一阵地喷出来。

评价该例句:好评差评指正

Les orages se succèdent sans interruption.

暴雨不间断地一阵接着一阵

评价该例句:好评差评指正

Une averse de grêle a saccagé les vignes.

一阵雹子砸坏了葡萄园。

评价该例句:好评差评指正

Un éclair de colère enflammait ses joues.

一阵火使他双颊通红。

评价该例句:好评差评指正

Un souffle d'air nous caressait le visage.

一阵风吹拂着我们脸庞。

评价该例句:好评差评指正

Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.

一阵不满声音在会议室响起。

评价该例句:好评差评指正

Un orage avait passé.C’était maintenant le soleil.

一阵暴雨过了,又是阳光遍地。

评价该例句:好评差评指正

La fleur toussa. Mais ce n'était pas à cause de son rhume.

花儿咳嗽了一阵。但并不是由于感冒。

评价该例句:好评差评指正

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

一阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.

一阵风,不知来自何处。

评价该例句:好评差评指正

Un beau soleil survenant, le linge serait vite sec.

如果出一阵大太阳,衣物很快会晒干。

评价该例句:好评差评指正

De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.

一阵汽笛尖叫声宣告轮船要到了。

评价该例句:好评差评指正

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中酒杯碎裂声,仿佛一阵淋漓大笑。

评价该例句:好评差评指正

En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.

与此同时,外面传来一阵鼓掌轰鸣声。

评价该例句:好评差评指正

Je reste un certain temps à regarder le déchargement de ces boutres.La marée est basse.

我呆了一阵看他们卸东东,潮水退得很低。

评价该例句:好评差评指正

Sartre est allé, sur ma suggestion, faire un séjour en Allemagne.

萨特听了我建议,也去德国待了一阵

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Il y eut un peu de désordre.

乱了

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il y eut un instant de silence.

人陷入沉默。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut alors un grand silence.

接着是沉默。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pendant un moment,je le regârdâi travailler en silence.

子,我安静地看着他干活。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un frisson courut par tout le corps du jeune homme.

寒颤流过青年全身。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Un frisson m'a parcouru tout le corps.

冷战传遍我全身。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Le soir, la famille s'est follement amusée.

晚上,全家开心地嬉笑

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette réponse causa des éblouissements à Eugénie.

这段话使欧也妮眼花。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un souffle farouche montait de cet abîme.

恶风从深渊中直吹上来。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Wang Miao se sentit pris de vertige.

汪森抬眼望去,感到眩晕。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout d’un instant on entendit le bruit d’une fusillade enragée.

片刻过后,他们又听疯狂齐射。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La panique vous gagne. Une bouffée de chaleur.

恐慌开始蔓延。热浪袭来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les spectateurs se mirent à hurler et à applaudir.

观众们爆发出欢呼和掌声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un grand rire explosa dans la minuscule cuisine.

小小厨房里爆发出大笑。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

L'idéal, c'est un vent fort et de belles vagues.

最理想,是大风和漂亮浪花。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Maman, on a entendu un bruit dehors!

妈妈,我们在外面听到了响声!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Soudain, un bruissement se fait entendre dans l'herbe sèche.

突然,干草中传来沙沙声。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Les deux amis restèrent à se regarder en silence.

个人相互对视,陷入了沉默。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tout à coup, des cris s'élevèrent derrière Harry.

突然,哈利身后传来尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On entendait un bruit de ferrailles remuées dans la pièce voisine.

隔壁屋子里传来翻动废铁声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接