Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上地聚集在火炬传递
沿途。
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上地聚集在火炬传递
沿途。
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千上这个广告很失望。
Monsieur Fransois est ainsi et avec lui, des millions de Fransais moyens.
弗郎索瓦先生这样。象他这样
法国
,有成千上
。
Chaque année, des milliers de touristes viennent au Louvre pour admirer son fameux sourire.
每年都有成千上旅游者来到卢浮宫欣赏她那著名
微笑。
Monsieur Fran?ois est ainsi et avec lui, des millions de Fran?ais moyens.
弗郎索瓦先生就是这样。象他这样
法国
,有成千上
。
L'alcool tue des dizaines de milliers de gens chaque année.
饮酒每年致使成千上死亡。
Chaque année beaucoup de touristes vont au Japon pour les fleurs de cerises en mars.
每年三月,成千上游客赴日赏樱。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上个“环境难民”被迫奔走在背井离乡
路上。
Cependant, le fait est que la liberté de milliers de personnes n'est pas respectée.
然而,事实上成千上民
自由遭到侵犯。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上未经任何法律程序而遭到逮捕。
Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.
成千上举行游行,向联合国表达了
信息。
Ces technologies comprennent l'utilisation de déchets agricoles et de récoltes non-alimentaires pour élaborer le biocarburant.
粮食价格急剧上升意味着在达尔富尔和非洲之角这样地方成千上
会死于饥饿。
Le Traité contribue à sauver des milliers de vies.
《条约》帮助挽救了成千上生命。
Ces armes infligent de graves blessures à des centaines de milliers de personnes chaque année.
这些武器每年都导致成千上严重伤亡。
Il y a des milliers d'enfants comme lui au Darfour.
在达尔富尔有成千上这样
孩子。
Le terrorisme a coûté la vie à des milliers d'innocents.
恐怖主义使成千上无辜百姓丧生。
Des millions d'autres enfants étaient victimes d'une façon ou d'une autre de la maladie.
另有成千上儿童继续以别
方式受到这一疾病
影响。
La Commission n'a pu enquêter sur l'ensemble des centaines de faits signalés par d'autres sources.
其他消息来源所报告
成千上
单独记录
事件,委员会不可能全部加以调查。
Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.
成千上个救灾机构支助了海啸受难者。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
我们生活在被占领土
成千上
巴勒斯坦
民
渴望感同身受。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。