Il n'y a pas de traitement susceptible de prévenir la maladie d'Alzheimer.
现在还没有预防阿兹海默症法。
Il n'y a pas de traitement susceptible de prévenir la maladie d'Alzheimer.
现在还没有预防阿兹海默症法。
Le traitement qui guérit, le vaccin qui prévient, ne sont pas encore trouvés.
目前尚未发现一种能够治愈此病法
预防疫苗。
Pourcentage de femmes enceintes séropositives suivant un traitement antirétroviral prophylactique complet visant à réduire les risques de transmission materno-infantile.
正在接受抗逆转录病法全预防
程以降低母婴传染危险
艾滋病
抗体阳性孕妇
百分数。
Cela permet d'élaborer des technologies de dépistage, des mécanismes de diagnostic ainsi que des moyens prophylactiques et thérapeutiques novateurs.
这有助于发展出新检测技术、诊断机制、预防手段
法。
Cela offre la possibilité d'élaborer des régimes prophylactiques ou thérapeutiques correspondant exactement à la constitution génétique spécifique du patient.
这样就有可能发展出与病人特定基因组成相适应
预防手段或
法。
Le pourcentage général de femmes enceintes séropositives soignées aux antirétroviraux est passé de 3 % à 9 % durant la même période.
同期,受艾滋病感染
孕妇中,实际接受逆转录病
预防
法
孕妇总百分比从3%增加到9%。
Plus de 35 000 patients séropositifs reçoivent actuellement une thérapie antirétrovirale, et 90 % des femmes enceintes séropositives bénéficient d'une thérapie préventive complète.
000多艾滋病感染者目前正接受抗逆转录病治
,90%感染艾滋病
孕产妇在接受全面预防
法。
La thérapie préventive au cotrimoxazole, intervention d'un bon rapport coût-efficacité et d'importance critique, n'est administrée qu'à 4 % des enfants exposés au VIH.
复方新诺明预防法作为一个低成本高效益
关键干预措施只惠及了4%受艾滋病
威胁
儿童。
Les médecins et les chercheurs, qui ne se résignent pas et qui progressent dans la découverte de traitements et d'un vaccin préventif.
我向为了在其寻找法
预防疫苗方面取得进展而不懈工作
科学家致敬。
Les mères enceintes reçoivent un traitement prophylactique antipaludéen au cours du troisième trimestre et 7 000 moustiquaires dans les camps ont été traitées avec des insecticides.
已经对怀孕前三个月妇女采用化学药物
法预防疟疾,目前已经对难民营中现存
7 000顶蚊帐使用杀虫剂消
。
Le nombre de doses administrées pour prévenir la transmission de la mère à l'enfant et pour traiter les enfants a été de 1 385 et de 669, respectivement.
母婴传播预防服剂儿童
法服剂分别为1 385
669。
Un traitement préventif au co-trimoxazole dispensé à des enfants malades contaminés par le VIH dont le système immunitaire est atteint a permis de réduire la mortalité jusqu'à 43 %.
对感染艾滋病、免疫系统恶化
儿童
复方新诺明预防性
法降低死亡率
幅度高达43%。
Bien que l'on ne puisse pas prouver que cela s'appliquerait aux pays en développement, ce genre d'effets pourrait contrebalancer les avantages de la thérapie au niveau de la prévention.
虽然没有证据表明发展中国家会出现这种情况,但这些影响可能会抵消抗逆转录病法
预防效果。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做间歇性预防治法
效
安全性
抗疟药物。
Les traitements préventifs intermittents ne sont pas recommandés pour la prévention du paludisme chez la femme enceinte dans les zones de transmission faible et instable d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine.
对于非洲、亚洲拉丁美洲低度、不稳定传染区
孕妇,则不建议采取妊娠间歇
法预防疟疾。
De nombreux participants ont souligné qu'il fallait que les traitements - traitements antirétroviraux aussi bien que prophylaxie des infections opportunistes - soient d'un coût abordable, en particulier pour les pays en développement.
小组讨论会许多与会者强调,有必要提供廉价治
机会,包括对机会性感染
抗反转病
法
预防法,尤其应让发展中国家获有这种机会。
Il est beaucoup plus judicieux de considérer que le conflit est une maladie de l'organe politique et de s'inspirer de la distinction que la médecine fait entre la prophylaxie, les soins et la thérapie.
更明智是将冲突看作是政治实体
一个疾病,而遵循在预防、治愈
法之间
学划分。
Bien que l'efficacité du traitement antirétroviral après exposition lors d'un acte sexuel n'ait pas véritablement été prouvée, il est possible, par extrapolation à partir des exemples susmentionnés, d'arriver à la conclusion qu'il peut également être utile.
虽然对于性接触后抗逆转录病法
预防效用还没有确证,但从上面
例子推断,显示可能也是有效
。
Un autre problème important a été posé par la lenteur de l'introduction de la thérapie préventive au cotrimoxazole, intervention d'un bon rapport coût-efficacité et d'importance critique, qui devrait être administrée à tous les enfants exposés au VIH depuis la naissance.
另一个主要限制是复方新诺明预防
法
实施过于缓慢,这是一项成本效益高、重要
干预措施,应当提供给所有从出
就受艾滋病
影响
儿童。
L'OMS examinera pendant l'année les données sur l'innocuité, l'efficacité et le rapport coût-efficacité du traitement préventif intermittent, à savoir l'administration d'antipaludiques à des enfants asymptomatiques de moins d'un an dans le cadre des vaccinations ordinaires, qui pourrait constituer une nouvelle stratégie dans la lutte antipaludique.
世卫组织将于今年晚些时候审查间歇性预防法
安全性、效果
成本效益数据,无症状婴儿出
后第一年例行免疫接种时使用抗疟药物
情况,后者有可能成为一种新
控制疟疾战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。