La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的辩并不在乎
辩术。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的辩并不在乎
辩术。
Le plus grand orateur du monde c'est le succès.
成果是最伟大的辩家。
Les Français sont convainquants de naissance et ils croient que l'éloquence est un art .
法国人是天生的辩论家,为
辩是一门艺术。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
时而激情满怀,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时
辩过人。
Notre collègue chinois a été particulièrement éloquent.
我的中国同事极为
辩。
Les faits parlent d'eux-mêmes.
事实胜于辩。
Il les a prononcés avec éloquence et avec cœur.
的
发自内心而且十分
辩。
Ces chiffres traduisent avec éloquence les progrès des familles chiliennes.
这些数字辩地反映了智利家庭的进步。
Des déclarations tout aussi éloquentes ont été faites au Conseil de sécurité.
在安理会也做了同样辩的发言。
Sur ce point également, le Représentant permanent du Cameroun a été très éloquent.
在这一问题上,喀麦隆代表辩。
Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.
这辩地证明了加强南南合作的潜力。
Il était notre défenseur le plus fervent et le plus éloquent.
是我
事业最富
辩和热忱的倡导者。
L'étape de Kananga est assez éloquente à ce sujet.
卡南加的经历辩地证实了这一愿望。
L'Ambassadeur de Singapour l'a dit avec son éloquence habituelle.
新加坡大使曾以其通的
辩口才说这番
。
L'Ambassadeur Levitte a déjà donné éloquemment la liste de ces questions.
莱维特大使早先时候已辩地列举这些问题。
Plusieurs déclarations ont été prononcées avec beaucoup d'éloquence et de conviction.
前面的一些发言充满精彩的辩和坚定的信念。
Nous remercions également le Secrétaire général pour ses paroles très fermes aujourd'hui.
我还感谢秘书长今天作了
辩的发言。
Son intervention était, comme à l'habitude, pertinente et éloquente.
的介绍的特点是令人信服和
辩有力。
Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.
如此
辩地论述了
的论点,因而被广泛引用。
La résolution 1625 (2005) est éloquente à cet égard.
第1625(2005)号决议辩地阐述了这一议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。