Ces équipes peuvent, je crois, avoir une fonction de dissuasion utile.
我认为,这些小组可以发挥有益
阻遏作用。
Ces équipes peuvent, je crois, avoir une fonction de dissuasion utile.
我认为,这些小组可以发挥有益
阻遏作用。
Le Tribunal servira également à décourager les assassinats politiques à l'avenir.
法庭也将有助于阻遏未来
政治暗杀。
Le TICEN peut permettre de bloquer efficacement toute amélioration qualitative des armes nucléaires.
《全面禁试条约》会切实阻遏核武器质量
改善。
Cet instrument a une précieuse fonction dissuasive, en raison du caractère imprescriptible de l'action publique.
该文书因政府行为
受时效限制而成为有力
阻遏手段。
La vérification, qui a un double objectif de détection et de dissuasion, fournit cette assurance.
核查既

查作用,也
阻遏作用,从而提供了这一保证。
Nous reconnaissons donc l'importance de maintenir une capacité dissuasive crédible sur le terrain.
因此,我们认识
必须在
维持可信
阻遏能力。
Elle continue d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.
驻科部队继续阻遏可能对国际组织和军事基
形成
威胁。
Nous croyons qu'il faut freiner l'unilatéralisme comme l'hégémonie.
我们认为,必须阻遏单边主义和霸权主义。
Elle alourdit les peines encourues pour les infractions pénales et celles nouvellement définies dans un but dissuasif.
为发挥阻遏作用,该法加重了对于常见犯罪行为和新规定罪行
惩处力度。
La saisie des paquets portant des étiquettes trompeuses serait un bon moyen de décourager une telle pratique.
没收标签说明

货物
做法会决定性
阻遏此种习惯。
Rendre les retours plus effectifs grâce à la conclusion d'accords appropriés, afin de décourager les migrations illégales.
作出适
安排,加强以回返作为阻遏非法移徙活动战略
效力。
La présence de la police des Nations Unies contribue de manière significative à dissuader une reprise des violences.
联合国警察
驻留是阻遏暴力死灰复燃
一个重要威慑因素。
Il faut encore renforcer cette politique en prévoyant des mesures punitives rigoureuses pour endiguer la contrebande à grande échelle.
需要通过规定严厉
惩罚措施阻遏大规模
偷运,以便使这方面得
进一步
加强。
Cela a pour résultat qu'il devient de plus en plus difficile d'endiguer le flot des activités criminelles dans notre société.
其结果是,阻遏我们社会内
犯罪活动浪潮正在变得日益困难。
En revanche, au niveau national, l'absence de protection de la propriété intellectuelle risque de freiner la diffusion de ces technologies.
相反,在国家一级,缺乏知识产权保护则可能阻遏这些技术
推广。
Ils doivent encourager les partisans du processus de paix et décourager de manière concrète tous ceux qui entravent la paix.
它们应鼓励那些支持和平进程
人,切实阻遏所有那些对和平构成障碍
人。
Toutefois, si la détection n'entraîne aucune conséquence pour les violateurs, alors la vérification perd toute utilité et l'effet dissuasif devient purement illusoire.
然而,如果探查工作
能够对违反协定者产生任何作用,那么核查就没有什么意义,阻遏目
也就达
。
Le Conseil doit dépasser certaines réticences pour adopter des mesures courageuses qui découragent ceux qui se rendent coupables d'exactions envers les civils.
安理会必须克服某种犹豫
决
心态,大胆采取行动阻遏对平民施暴
肇事者。
Elle est également importante dans la mesure où elle permet de dissuader toute velléité de commettre de tels crimes par la suite.
还必须阻遏他人今后犯下类似罪行。
Cela pourrait dissuader toute nouvelle tentative visant à recruter des enfants pour qu'ils se battent et commettent des actes de violence pure.
法院可以阻遏今后征募儿童参加战斗或从事野蛮无比行径
任何企图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。