Cela pourrait être pris en compte dans l'élément concernant cette question.
因此这可以反映于这一问题的适当要点之中。
Cela pourrait être pris en compte dans l'élément concernant cette question.
因此这可以反映于这一问题的适当要点之中。
Les problèmes de justice les plus importants restent pertinents.
有问题的原则要点仍然是密切相
的。
Mon pays pense qu'il est important de rappeler quelques points fondamentaux à cet égard.
我国认为,此时重申有该问题的几个基本要点是重要的。
J'approuve les remarques faites à cet effet par l'Ambassadeur Tanin, Représentant permanent de l'Afghanistan.
我同意阿富汗常驻代表塔宁大使就这项问题提出的要点。
Il y a cinq grands éléments qui sous-tendent le point de vue de l'Indonésie à ce sujet.
印度尼西亚对这个问题的看法基于五大要点。
Tout le problème, cependant, est de savoir si ce résultat imparfait vaut mieux que rien du tout.
然而,问题的要点是,从总体上看,究竟是要这种不满的结果,还是宁可不要这种不
满的结果,对我
更好。
La plupart des éléments de cette question ont été largement expliqués dans la réponse à la question 24 ci-dessus.
这个问题的大部分要点已对上述问题24的答复中做出了解释。
Mais, pour mémoire, nous ne voudrions pas redire ce que nous avons déjà dit par le passé sur cette question.
但是,我要
式地重申我
过去就这一问题已经指出的要点。
Je voudrais également reprendre à mon compte, en les soulignant, toutes les observations formulées par mes collègues sur la coordination.
我还要补充我的各位同事就协调问题所阐述的各种要点。
Qu'il me soit permis de m'attarder sur quelques points que mon gouvernement estime importants s'agissant de la question des armes légères.
让我侧重于我国政府认为对处理小武器和轻武器问题重要的几个要点。
Il faut maintenant aller en profondeur, en prenant non plus la situation dans son ensemble, mais des points spécifiques, des thèmes particuliers.
我必须使辩论更加深化,做法是不再讨论整体局势,而是讨论具体问题的具体要点。
Dans ma déclaration à l'Assemblée générale, le 29 novembre, j'ai présenté les éléments fondamentaux de la position de l'Égypte sur la question de Palestine.
29日我大会发言时介绍了埃及
于巴勒斯坦问题立场的基本要点。
L'annexe au tout dernier texte informel traitait du financement de la participation d'experts et contenait un certain nombre d'éléments nécessaires à toute solution sur cette question.
最新的非式文件附件阐述了专家经费来源问题,并提出了解决该问题的一些要点。
Le 29 mars, le Comité directeur a demandé à son équipe technique de définir des mesures concrètes détaillées de renforcement des capacités dans le cadre du Programme.
29日,指导委员会请它的技术小组提供有援助方案中能力建设问题的详细行动要点。
En évoquant les questions politiques sous-jacentes, le Royaume-Uni ne tente pas d'excuser les États qui ne s'efforcent pas d'eux-mêmes de résoudre les problèmes liés aux armes nucléaires.
联合王国指出有内
政治问题的这些要点,并不是为没有作出核问题方面进展的任何国家提供借口。
Il a ensuite présenté un document officieux contenant les éléments d'une note d'information du secrétariat sur les questions ayant trait à la charge de travail de la Commission.
接着,他提出了一份非式文件,其中载有秘书处
于委员会工作量问题情况说明的要点。
Les points principaux de la dernière déclaration (le vieillissement) se sont retrouvés dans le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement et la Stratégie régionale de Berlin.
最近(于老龄问题)的声明要点见《马德里老龄问题国际行动计划》和《柏林区域执行战略》。
La stratégie de l'État colombien s'agissant de la question des enfants et des conflits armés comprend la prévention du recrutement, ainsi que la protection, la réhabilitation et la réinsertion.
哥伦比亚于儿童与武装冲突问题国家战略的要点包括,防止招募,同时还有保护、恢复
常生活和重返社会。
Le Groupe consultatif d'experts a prié le secrétariat d'établir des avant-projets de questionnaire à envoyer aux donateurs et aux pays bénéficiaires et de les lui présenter à sa prochaine réunion.
专家咨询小组请秘书处编写一系列问题单的要点,以发给捐赠国和接受国,并向其下一次会议提出。
C'est une analyse de l'évolution de la jurisprudence de la Cour - dont quelques jalons principaux viennent d'être rappelés - qui peut permettre de dégager des éléments de réponse à cette question.
只有通过分析法院判例(上文提到其中几个重大判例)的发展演变,才能得出这一问题答案的要点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我
指
。