Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天辉照得她精神焕发,好比阳
射进树林给黄叶染上
。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天辉照得她精神焕发,好比阳
射进树林给黄叶染上
。
Nos clients sont: Sinar Mas Group, le Groupe de Maître Kong, Yuen Foong Yu Groupe, SEA groupe, et ainsi de suite!
集团、康师傅集团、永丰余集团、SEA集团等!
Comme nous passions au cœur de la ville, les derniers rayons du soleil doraient la croix située au sommet de l’église Saint-Paul.
当我们穿越这个城市中心时候,落日最后
余辉将圣保罗大教堂装饰
闪耀。
Des échelles d’or à 24 carats descendent vers une onde dont les reflets jaspés rappellent les plus fins papiers des relieurs d’art.
泛着“等高线”正顺着波纹
方向下沉,大理石般
泽让人想起
来装裱艺术品
最细致
纸张。
Les principaux produits sont les suivants: mercerisé velours, velours, velours côtelé, Quanrong, court peluche, velours lumière dorée, des peluches, et ainsi de suite.
丝、平
、灯芯
、圈
、短
、
、长
等。
Nous avons pris le téléphérique à JinDing,et nous sommes arrivés à JinDing vers 9h.la pluie s'est arrêtée,le soleil brillait,et le Bouddha de ShiFang brillait.
我们乘坐缆车上了顶,我们大概9点到了
顶,雨停了,阳
普照,十方普贤闪烁着
!
Le livre d'or de la paix, avec lequel le Honduras salue les Nations Unies, recueille nos aspirations propres, mais qui ne devraient pas être très différentes de celles des autres.
洪都拉斯以这本闪闪
和平书籍向联合国致敬,这本书包含了我们最伟大
抱负。
Fanzhao lumière dorée d'origine des nuages, ont commencé à Jiandan jusque dans la nuit de la saison, il est devenu une carte de couleur bleu foncé, aussi vaste que la mer de infinies.
原本泛着云彩,也开始渐淡,直到夜幕
来临,它便映照成了深蓝,像大海一样辽阔
一望无际。
Ce livre d'or de la paix, symbolique et original, a été transporté par des mains attentives de garçons et de filles dans différents villages, villes et hameaux du Honduras pour qu'il soit signé, pour le monde et pour la postérité, par tous les secteurs les plus représentatifs de notre nation.
这本闪闪
和平
书籍具有象征性和独创性,它由青年男女们以爱护
双手带到洪都拉斯
城市、村庄和村落,供人们签署,以使这个世界和历史能看到反映我国最有代表性
各个部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。