Pour assurer les vacances fortuites, l'État Partie dont l'expert a cessé d'exercer ses fonctions de membre du Comité nomme un autre expert parmi ses nationaux sous réserve de l'approbation du Comité.
临时出缺时,其专家不复会
缔约国,应自其国民中指派另一专家,经
会核可后,填补遗缺。
Pour assurer les vacances fortuites, l'État Partie dont l'expert a cessé d'exercer ses fonctions de membre du Comité nomme un autre expert parmi ses nationaux sous réserve de l'approbation du Comité.
临时出缺时,其专家不复会
缔约国,应自其国民中指派另一专家,经
会核可后,填补遗缺。
Peu de temps après, nous avons convié M. Hamid Majid Moussa, le Président du Comité du Conseil de gouvernement sur le transfert de souveraineté, à remplacer Ezzedine Selim au sein du groupe de travail.
不久之后,我们邀请管理会移交主权问题
会主席哈米德·马吉德·穆萨先生填补伊兹丁·萨利姆在工
组
遗缺。
Le Comité a finalement reçu la plus grande partie des renseignements qu'il avait demandés, mais le complément d'information qu'il a reçu dans un premier temps laissait beaucoup à désirer à de nombreux égards.
尽管会最终得到了它所要求
大多数资料,但它发现最初提供给它
那些补充资料在许多方面都有重大遗缺。
Le paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention dispose que l'État partie dont l'expert a cessé d'exercer ses fonctions de membre de Comité nommera un autre expert parmi ses ressortissants, sous réserve de l'approbation du Comité.
依照《公约》第十七条第7款规定,其专家不复
会
缔约国,应自其国民中指派另一专家,经
会核可后,填补遗缺。
Conformément au paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, l'État partie dont l'expert a mis fin à ses fonctions de membre du Comité nomme un autre expert parmi ses ressortissants, sous réserve de l'approbation du Comité.
依照《消除对妇女一切形式歧视公约》第十七条第7款,其专家不复会
缔约国,应自其国民中指派另一专家,经
会核可后,填补遗缺。
Certaines délégations ont suggéré de combler cette lacune en insérant un nouveau paragraphe 1, emprunté à la première phrase de l'article 7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui est ainsi rédigé : « Nul ne sera soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants ».
一些代表团认为,弥补这一遗缺办法是增加一款,列为第1款,案文可借用《公民及政治权利国际盟约》第七条第一句,即:“
何人均不得加以酷刑或施以残忍
、不人道
或侮辱性
待遇或刑罚”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。