Antsirabe a quelque chose d’agréable, on s’y sent bien malgré cette misère toujours présente.
Antsirabe有一些让人悦目景色,如果不是
贫穷,
里就很好了。
Antsirabe a quelque chose d’agréable, on s’y sent bien malgré cette misère toujours présente.
Antsirabe有一些让人悦目景色,如果不是
贫穷,
里就很好了。
Un orage avait passé.C’était maintenant le soleil.
一阵暴雨过了,又是阳光。
Si ces réformes peuvent être mises en oeuvre, l'esprit entreprenarial se développera dans le pays.
如果能一点,企业家精神将在中国
开花。
Cette méthode devrait empêcher les incendies de se propager les saisons suivantes.
种旱季燃烧开辟了
面防火障,
样今后一年中野火难以
蔓延。
Il y une odeur nauséabonde de décomposition et des cadavres partout.
里到处都有一股腐烂臭气,尸体
。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但是里
都是沙石,找不到任何树枝或干枯
荆棘。
La vidéosurveillance de la station Loubianka a enregistré les images des victimes des attentats meurtriers gisant sur le sol.
卢比扬卡铁站
电子监控系统记录下了爆炸发生后站内尸横
情形。
J'ai commencé cette allocution avec l'image de ma grand-mère regardant le sol pierreux de son pays.
我在本次发言一开始曾描述我祖先俯视其国家乱石
景象。
La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».
炮弹伤害性意味着,那街上“断肢
”。
Un peu partout sur le continent, les conflits armés, ayant parfois des dimensions régionales, font des milliers de morts.
非洲大陆战火,武装冲突连绵不断,包括区域范围
冲突,造成成百上千非洲人丧生。
Dans un des passages les plus célèbres de la Bible, le prophète décrit comment il parvint à une vallée remplie d'ossements.
先知在他最著名《圣经》段落中,描述了他怎样来到一个尸骨
谷。
L'épanouissement de ces petits groupes de pays en développement dans d'autres domaines d'action peut également renforcer la gouvernance au niveau mondial.
在其他一些政策领域中,些“核心小组”在发展中国家中
开花也可以加强全球治理。
Le passage du raz-de-marée a produit une masse de débris sans précédent qui, à court terme, constitue un grave risque écologique.
海啸过后是瓦砾,
种情形前所未有,构成了短期
环境风险。
Les chemins sont devenus des routes goudronnées et sur les champs rocailleux, des magasins, des maisons et des hôtels ont été construits.
土路已成为沥青大道,石头田野
在布满商店、住宅和旅馆。
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) considère la pauvreté généralisée comme le principal obstacle au développement économique et social.
联合国人口基金(人口基金)认为贫穷是经济和社会发展
一项主要挑战。
Il reste que les associations EMPRETEC n'ont pas fleuri partout et que les programmes nationaux n'ont pas toujours réussi à favoriser leur éclosion.
然而经营技术方案协会并非开花,而国家方案在培植它们方面并非始终有成效。
Les survivants de l'attaque se sont réveillés devant un horrible spectacle, un bain de sang et des corps déchiquetés éparpillés dans leur quartier.
袭击事件幸存者醒来时,看到了他们居民区
鲜血和尸块
惨景。
Un peu partout sur le continent, les conflits armés, dont certains ont une dimension régionale, font des centaines, voire des milliers de morts.
非洲大陆战火,武装冲突连绵不断,包括区域冲突在内
各种冲突造成成百上千非洲人丧生。
Kars, construit bien carrément. Néanmoins, J’ai tellement besoin d’y venir une fois plus, sûrement en été pour apprécier des herbes florissants avant des ruines d’Ani.
卡斯,是个横是横,竖是竖
城市。我希望在我
有生之年,还能再来此
,当然是在夏天
时候。我想看看Ani遗址前
盛开
野花。
Outre que la population de réfugiés et de personnes déplacées est l'une des plus importantes d'Europe, la pauvreté est générale et les services de base sont insuffisants.
人道主义内容包括欧洲境内最大
难民和流离失所人口之一,
贫穷,以及各种基本服务事项不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。