C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.
女孩儿不适应环境是可以理解的。
C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.
女孩儿不适应环境是可以理解的。
Cette plante n'est pas acclimatable dans cette région.
种植物
地区不能适应环境。
Mais il fut amené à renouer connaissance avec l'honnête garçon par la logique même des circonstances.
但是为了适应环境改变的需要,他又和忠厚的小伙子见面了。
Les femmes jouent un rôle crucial dans l'atténuation des modifications écologiques et l'adaptation à ces modifications.
妇女减轻和适应环境变
方面发挥着关键作用。
Ils ont également souligné que l'adaptation aux changements climatiques constituait une priorité dans la prévention des risques de catastrophes.
他们还着重强调,减灾努力中努力适应环境变
是一项优先重点。
La diversité biologique et la diversité culturelle sont étroitement liées et permettent à l'humanité de s'adapter, de créer et d'inventer.
生物多样性和文多元性密切相关,有助于增强人类适应环境和创造发明的能力。
L'adaptation à l'environnement, au patient, est donc la clé d'une bonne réussite et une bonne connaissance des règles de nutrition est décisive.
适应环境,是病人康复的关键,当然拥有良好的营养识,和规则的饮食也是至关重要的。
La diversité des espèces, par exemple, est précieuse parce que l'existence d'une variété d'espèces aide les écosystèmes à survivre aux changements environnementaux.
例如,物种多样性的价值于各种物种的存
有助于加强生态系统适应环境变
的能力。
La durabilité écologique signifie que l'agriculture doit être soucieuse de la préservation des ressources, adaptée à l'environnement et acceptable sur le plan éthique.
生态可持续性意味着农业应当保护资源、适应环境以及道德上可行。
Ce problème représente un cas d'adaptation primaire à l'environnement, qui en principe ne correspond pas aux stéréotypes génétiquement codés de l'orientation et du comportement moteur.
一问题代表的是一种最初适应环境的情况,原则上讲与归巢能力和运动行为
种有遗传密码的刻板模式并不一致。
Celui-ci a pour mandat de promouvoir la simplification de la réglementation dans le cadre de la PAC ainsi qu'une politique agricole efficiente et adaptée à l'environnement.
农业委员会的职责是促欧盟共同农业政策内部的欧盟规章以及有效、适应环境的欧盟农业政策。
Les délégations ont félicité le Programme des VNU de sa croissance continue pendant l'exercice biennal et du fait qu'il s'adaptait à l'évolution des conditions, maintenant ainsi son utilité.
各国代表团祝贺志愿人员方案该两年期内持续增长并保持了其适应环境变
、仍然发挥作用的能力。
Les indicateurs de performance environnementale doivent être liés aux systèmes écologiques plus vastes dans lesquels ils opèrent, afin de couvrir la capacité de l'environnement local à absorber les changements environnementaux.
环境业绩指标应同所涉及的较广泛生态系统相联系,以便增强当地环境适应环境变动的能力。
La première vise à réduire la pauvreté et à mettre en place des modes de subsistance différents, par exemple l'élevage de chèvres (qui résistent mieux aux changements dans leur environnement) en remplacement du bétail.
长期适应规划旨减少贫困和提供替代性生计(例如不养牛,转而饲养更能适应环境变
的山羊)。
À la même séance, la Commission a tenu la troisième table ronde sur le thème « Atténuer la pollution de l'air et promouvoir l'adaptation aux changements climatiques dans les petits États insulaires en développement ».
同次会议上,委员会就“小岛屿发展中国家减缓空气污染和促
适应环境变
”
行了第三次小组讨论。
33), plusieurs autres examens et évaluations ont décrit les Volontaires - atout essentiel des activités du Programme - comme étant extrêmement compétents, expérimentés, inventifs, doués de facultés d'adaptation et attentifs aux particularités culturelles.
与先前所引述的关于志愿人员方案解决冲突和建立信任领域所
行工作的结论(见第33段)相同,其他一些评论和审查也称联合国志愿人员——他们是志愿人员方案活动的主要力量——有熟练的技能、经验丰富、有创新精神、善于适应环境以及对文
问题敏感。
La complexité croissante des processus de dégradation de l'environnement rend nécessaire le recours à une gestion évolutive du milieu pour orienter les efforts visant à limiter la modification de l'environnement et à permettre de s'y adapter.
面对环境退过程日趋复杂
一事实,需要开展适应性环境治理工作,以指导为缓解和适应环境变
而做出的努力。
Elle a réussi car elle a été en mesure de s'adapter et, en surmontant de nouveaux obstacles, elle a trouvé un mode de fonctionnement pour atteindre ses objectifs, même si ce n'était pas toujours dans toute la mesure escomptée.
联合国取得了成功,因为它能够适应环境,而且遇到新的障碍时能够找到实现自己目标的做法——虽然并不总是能够达到希望的程度。
Il est essentiel que nos pays s'adaptent à la vulnérabilité environnementale et au changement climatique pour atteindre les cibles des objectifs du Millénaire pour le développement et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable.
适应环境脆弱性和气候变对我们各国实现《千年发展目标》各项目标和执行《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》是至关重要的。
Le PNUD, en portant ce message à Bali, a continué de militer en faveur des pays les moins avancés et de promouvoir le rôle que le système des Nations Unies peut jouer pour les aider à s'adapter à ce phénomène.
开发署巴厘表达了
信息,并继续主张考虑最不发达国家的需求并提倡联合国发挥作用帮助
些国家适应环境变
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。