Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.
一周年是进
反省
总结的适当的时机。
Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.
一周年是进
反省
总结的适当的时机。
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便是考虑司法互助之前,也有必要对国内立法进
反省。
Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.
认为现
应该进
反省
审查。
Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.
历史时刻要求人们进
思考、反省
采取
动。
Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.
们认识到,
种结果需要
们大家都进
充分的反省。
Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.
一年一次的机会使大会全体成员有机会进
集体反省。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本身需要进审慎的
反省。
Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.
她反省院中进
过体检,没发现任何健康问题。
La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.
对将于今年年底到期的反恐执局任务进
审查,将提供一
方面进
新反省的机会。
Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.
然而,由于们认为
是
老调重弹,
请
的同事们及其国家的政府
某种程度上进
深刻的
反省。
Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.
一里程碑提供了一
对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力进
反省的机会。
Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.
们需要进
反省——对
们本国的种族主义、种族歧视
反犹太主义现象作一反思。
Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.
使得一些人得出结论说,该报告并不适合进
应有的深刻反省。
Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.
次讨论安全理事会的报告也是对整
联合国工作进
反省的机会。
La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.
新西兰对一观点表示赞同,认为托克劳
对最近的决定进
反省之后可就宪法地位再次进
公民投票。
On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.
他指出,发展中国家多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因进
反省。
Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.
过去几年星期联合国,世界领导人进
了许多反省
深入思考,目的都是为了更加一致地确定未来的方向。
Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.
将是进
反省的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球上所有国家确保各方面的集体安全。
Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.
的时间足以们对本组织的历史进程进
反省,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论进
思考。
Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.
今天应成为对可能出现们半球任何角落的数千起冲突进
深思反省的楷模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。