Vous pourrez toujours vous adresser au guichet.
您可以随时去柜台
。



参考解释:Vous pourrez toujours vous adresser au guichet.
您可以随时去柜台
。
Il demande à l'agent de police s'il peut garer sa voiture à cet endroit.


警察是否可以把车停在这里。
Savez-vous demander des renseignements sur l'école ?
您会
有关学校的事
吗?
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式
未
。
La police l'a questionné sur ses relations.
警察向

与
有
往的人。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我
的十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起
。
Selon Var Matin, plusieurs loueurs de véhicules ont été interrogés dans ce secteur, sans résultat.
根据《瓦尔晨报》的报道,多名附近的汽车租赁公司人员受到
,但没有任何结果。
Beaucoup de variétés, vous ne pouvez pas déplacer les battre Bienvenue à l'enquête.
品种很多,不能胜举,欢迎
到
。
La police l'a questionnée sur ses relations.
警察向她
其交往
题。
Puis, elle téléphona à la gare pour l’heure du train.
接着,她打了个电话给火车站
开车的时间。
Demandez aux propriétaires de magasin où ils achètent et ce qu'ils payent.

商店主人,
们是从哪里采购的,支付多少钱。
Je pense que c'est vulgaire de demander à une personne combien elle gagne.
我认为

人赚多少钱是很庸俗的。
Se félicitant de l'appel posé des questions sur le prix.
欢迎
电
价格.
Informez-vous sur les médicaments à prendre pendant votre séjour.

是否需要带药。
La police m'interroge pour obtenir des informations.
警察向我
了一些
。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果能够的话,她
该处处长应遵循的程序是什么。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她
政府方面如何管理家庭劳工的移民
题。
Il a permis que des scientifiques iraquiens soient interrogés sans témoin par les inspecteurs.
它已经允许视察员在没有旁人的
下
伊拉克科学家。
M. RUDISCHHAUSER (Allemagne) demande s'il est proposé que les consultations officieuses soient ouvertes à tous.
RUDISCHHAUSER先生(德国)
是否已提议非正式协商会议应不限成员名额。
L'équipe a posé des questions sur la nature des travaux dans chacun de ces endroits.

了每个地方的工作性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。