Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能脱困境。
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能脱困境。
Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.
靠自己工资,我很难
脱困境。
Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.
人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。
C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.
公司设法在结社自由问题上脱困境。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想外
支援表示了感谢,并补充道:“
家其实可以独立自
脱困境。”
Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.
极需找到脱困境
设性解决方案。
La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.
贸发会议对最不发达家
脱困境
贡献依然很重要。
La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.
该地区广泛支持立一个民族团结政府,以此
脱困境。
La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.
际社会为使受武装冲突影响
儿童
脱困境做出了巨大努力。
Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.
她认为,靠谴责我她所说
恐怖分子,来使自己
脱困境,是合适
。
Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.
我不是那种灰心丧气小子,所以我继续想办法,找窍门,设法
脱困境。
La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.
脱困境
办法并不是停止这一进程,而是使更多
家和人民加入这一进程。
Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.
叙利亚还持了安理会
一些会议,专门为友好
非洲人民找到
脱困境
办法。
Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.
这次会议表明,已经找到了脱困境
办法,即使是在最贫困
地区也有可能与这种流行病作斗争。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢品牌
脱困境,简单了解一下路易威登
历史会有所帮助。
Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.
数百万人正在受苦受难,几乎没有为帮助他们脱困境作出任何努力。
Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.
在出现如此严重破坏和暴力行为期间,在我们努力寻找
脱困境
办法时,以下几点或许是重要
。
Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.
中人民对他们
不幸遭遇抱着深深
同情,衷心希望他们早日
脱困境。
Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.
鉴于我们现在已经脱困境,我想
留第4段
原样,希望裁审会会接受联合王
代表提出
修正。
Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.
应采取有效措施,帮助贫困中妇女
脱困境,为妇女发展和进步提供可靠
物质基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。