Par ailleurs, il gère des programmes d'urgence dans les périodes de crise aiguë.
在发生紧急危机时,工程处还启动应急方案。
Par ailleurs, il gère des programmes d'urgence dans les périodes de crise aiguë.
在发生紧急危机时,工程处还启动应急方案。
Sur les 54 millions demandés par l'UNRWA dans son appel d'urgence, seulement 28 millions ont été reçus à ce jour.
在近东救济工程处紧急呼吁中要求5千4百万美元中,迄今只收到了2千8百万美元。
Ces dépenses supplémentaires ont pu être couvertes par les contributions spéciales reçues au titre des appels d'urgence de l'Office.
所有素造成了额外开支,
开支只能用工程处紧急呼吁得到
特别捐款支付。
La pauvreté grave, à laquelle s'ajoutent de nombreux autres facteurs, a contraint l'Office à lancer un appel de fonds urgent.
巴勒斯坦经济严重衰退、失业和贫穷水平不断增长等其他许多素迫使工程处紧急需求资金。
Le niveau très élevé du chômage a entraîné une augmentation spectaculaire de la demande de services de secours d'urgence fournis par l'Office.
大范围失业使人们对于工程处紧急救济服务
需求激增。
Mais à part leurs mains nues, de la médecine d’urgence et des véhicules de travaux de construction, ils disposent de très peu de ressources.
但除了自双手、紧急医疗和建筑工程车以为,他们提供不了什么资源。
Le Comité estime que l'on peut raisonnablement considérer, en toutes circonstances, que les réparations définitives auraient dû être effectuées immédiatement après les réparations "d'urgence".
小组认定,无论如何都可认为永久性修复工程已在“紧急”修复工程之后立即进行。
Étant donné le déficit existant dans les programmes d'urgence de l'Office, il est opportun que la Commissaire générale s'emploie à élargir la communauté des donateurs.
鉴于工程处紧急方案经费短缺情况,主任专员努力争取更多
捐助方参与其事
做法是合情合
。
Tous ces facteurs ont engendré des dépenses supplémentaires, qui n'ont pu être couvertes que par les contributions spéciales reçues au titre des appels d'urgence de l'Office.
所有素造成了额外开支,
开支只能用工程处紧急呼吁下
特别捐款予以支付。
Le Gouvernement de transition a accompli des progrès substantiels dans le secteur de l'éducation et les travaux de remise en état d'urgence sont en grande partie achevés.
过渡政府在教育部门取得了长足成绩,紧急修复工程已大致完成。
L'Université pour la paix a besoin de la coopération et de l'aide du pays d'accueil afin d'accomplir son travail d'urgence et de mener à bien sa mission.
和平大学需要东道国给予合作和援助,紧急完成项工程,以便大学开展工作。
La Commission félicite l'Office de ses efforts pour parer aux besoins urgents des réfugiés de Palestine et des quelque 5 500 civils libanais déplacés qui ont demandé son assistance.
委员会赞扬工程处努力满足巴勒斯坦难民紧急需要和要求工程处提供援助
大约5 500名流离失所黎巴嫩平民
紧急需要。
Pour faciliter les activités de l'Office dans le cadre de son programme d'urgence, le programme d'agents chargés de l'appui opérationnel a été élargi en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
为便利工程处紧急方案活动开展,在西岸和加沙地带扩大了业务支助干事方案。
Cette augmentation des coûts est due aux effets de l'inflation pendant le laps de temps ainsi écoulé et au fait que certaines réparations "d'urgence" ont fait double emploi avec les réparations définitives.
增加
费用是由于拖延过程中
通货膨胀
素以及某
“紧急”修复工程在永久性修复过程中被重复进行而引起
。
Les secours d'urgence de l'Office ont joué un rôle capital pour les 1,6 million de réfugiés de Palestine sur le territoire palestinien occupé, dont 1,1 million ont reçu des rations alimentaires d'urgence de l'Office.
近东救济工程处迄今所开展广泛
救济工作对巴勒斯坦被占领土上160万巴勒斯坦难民至为重要,其中110万难民一直接受近东救济工程处紧急粮食援助。
Le requérant demande à être indemnisé au titre des mesures d'urgence prises pour assurer la continuité de l'approvisionnement en eau dans l'éventualité de dégâts ou de perturbations dans les usines de dessalement et les installations d'alimentation électrique.
索赔人要求就其为确保淡化水厂和供电受损或受到破坏时确保不中断供水而承担紧急工程开支予以赔偿。
Il convient de noter que les programmes de renforcement des capacités ont souffert de la situation d'urgence et des restrictions à la liberté de mouvement imposées au personnel de l'Office dans le territoire palestinien occupé.
应当指出,由于被占领巴勒斯坦领土上紧急局势和工程处工作人员
行动受到限制,能力建设方案受到了不利影响。
Il invite également la communauté internationale, en particulier les donateurs, à apporter une aide afin d'atténuer les conséquences de ces bouclages, à verser des contributions généreuses pour le financement des programmes de l'Office et à répondre à ses appels d'urgence.
卡塔尔还呼吁国际社会,特别是捐助国,提供援助,缓解封锁造成影响,慷慨捐助近东救济工程处
方案经费,回应工程处紧急援助
呼吁。
Étant donné l'escalade de la crise humanitaire dans le territoire palestinien occupé, la Commission a lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fasse tout ce qui est possible afin d'accroître les contributions aux programmes de secours d'urgence de l'Office.
鉴于被占巴勒斯坦领土人道主义危机不断升级,委员会呼吁国际社会竭尽全力提高向工程处紧急方案提供
帮助。
Le Comité recommande que l'Office applique de toute urgence le module « avoirs » du système automatisé de gestion budgétaire et financière dont il a fait récemment l'acquisition, en vue de remédier aux lacunes observées au niveau de la gestion et du contrôle des immobilisations.
委员会建议近东救济工程处紧急实施新采购财务管系统所包括
资产模块,以便纠正固定资产
管
和控制中所存在
不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。