Elles sont comme chien et chat.
她俩相处得很糟。
Elles sont comme chien et chat.
她俩相处得很糟。
Ils s'entendent comme chien et chat.
相处得很不好。
Il vit en parfait accord avec ses collègues.
事
相处得非常融洽。
Il s'entend bien avec ses collègues.
事相处得很好。
Il s'entend très bien avec son supérieur.
上司相处
很好。
On s'entend bien avec les voisins.
我邻
相处得很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组人相处得很好。
Ils vivent dans la plus grande familiarité.
相处得极其亲密。
Il est difficile de s'entendre avec cet homme qui est très persistant.
这个固执男人不太好相处。
Il vit en paix avec ses voisins.
邻
睦相处。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处睦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
您跟其国家
人相处
怎样?
Cela doit etre une période pas courte de vivre avec un homme.
与一个男子相处真是一个不短时间。
Nous nous entendons très bien aussi très intéressant!
大家相处很好也很有意思!
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您您
事
上司相处
好吗?
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我想彼此相处更加融洽,需要相互宽容。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然谐相处是人类文明发展
前提。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
相互宽容对我能够
平相处是十分必要
。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
您与您有文化差异
人相处
怎样?
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定并与当地
民相处融洽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。