Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您的推理和情理正相反。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您的推理和情理正相反。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相反,完全可能。”福克回答说。
D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.
此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎的目的正相反。
Or les tensions n'ont fait que se durcir.
然而,正相反,形势甚至更加紧张。
La rédaction de la circulaire indique en réalité tout le contraire.
事实上,通告的含义是正相反。
Au contraire, la CPI est une garantie.
正相反,国际刑事法院是一保障。
Le Groupe d'experts a de nombreuses preuves du contraire.
而小组掌握的大量证据表明情正相反。
En revanche, le Document stratégique de lutte contre la pauvreté est une stratégie.
而减贫战略文件则正相反,是一战略。
Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.
我的好朋友,恕我直言,我认为情正相反。
Le Comité estime, au contraire, que les allégations de la requérante sont crédibles.
此正相反,委员会认为申诉人的指称是可信的。
En revanche, le pessimisme du secteur du commerce de détail va croissant.
但这零售业部门日益蔓延的悲观情绪正相反。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剥夺了他人的权利,清楚体现了仇恨心态。
Au contraire, il fait partie du quotidien.
正相反,佩带头巾是日常生活中非常常见的特征。
En fait, les chiffres de ventes présentés par Al-Hugayet montrent le contraire.
事实上,该公司提交的销售数字表现出的情正相反。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,它们是索马里人民的普遍愿望的结果和自发的反映。
Mais certains pensaient le contraire.
而也有人认为情正相反。
En fait, il faudrait plutôt faire l'inverse : les renforcer.
实际上,情应当正相反:它们应当要加强。
On a cependant déclaré que le droit international coutumier ne remplaçait pas un traité, bien au contraire.
但是据说,习惯国际法并不代替条约,情正相反。
Bien au contraire, pour beaucoup d'entre eux, la situation à l'aube du nouveau millénaire est pire qu'auparavant.
正相反,它们中间很多国家在新千年初的比以前更坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。