有奖纠错
| 划词

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相反,完全可能。”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

您的推理和情理正相反

评价该例句:好评差评指正

D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.

此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.

这似乎与审查的目的正相反

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.

正相反,它剥夺了他人的权利,清楚体现了仇恨心态。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,佩带头巾生活中非的特征。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime, au contraire, que les allégations de la requérante sont crédibles.

与此正相反,委员会认为诉人的指称可信的。

评价该例句:好评差评指正

Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.

正相反,它马里人民的普遍愿望的结果和自发的反映。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les chiffres de ventes présentés par Al-Hugayet montrent le contraire.

事实上,该公司提交的销售数字表现出的情况正相反

评价该例句:好评差评指正

Or les tensions n'ont fait que se durcir.

然而,正相反,形势甚至更加紧张。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de la circulaire indique en réalité tout le contraire.

事实上,通告的含义正相反

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le Document stratégique de lutte contre la pauvreté est une stratégie.

而减贫战略文件则正相反一种战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a de nombreuses preuves du contraire.

而小组掌握的大量证据表明情况正相反

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, la CPI est une garantie.

正相反,国际刑事法院一种保障。

评价该例句:好评差评指正

Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.

我的好朋友,恕我直言,我认为情况正相反

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le pessimisme du secteur du commerce de détail va croissant.

但这种状况与零售业部门日益蔓延的悲观情绪正相反

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有时候有的,但我无可奉告。决不。和人家传说的正相反,我没有权利透露住户的信息。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, contrairement à ce qui a été affirmé, ces routes alternatives ne représentent pas des déviations infimes.

首先,与所说的情况正相反,这些替代通道并不略微偏离原先的航道。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, pour beaucoup d'entre eux, la situation à l'aube du nouveau millénaire est pire qu'auparavant.

正相反,它中间很多国家在新千年初的状况比以前更坏。

评价该例句:好评差评指正

On a cependant déclaré que le droit international coutumier ne remplaçait pas un traité, bien au contraire.

据说,习惯国际法并不代替条约,情况正相反

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Mais en revanche, l’odeur d’humidité qui monte de la terre, j’adore ! ! !

但是正相爱从地面上升起来的潮湿的味道!!!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Oh, non, pas du tout, au contraire !

哦,不,不会的,正相

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

À la maison, c’est tout le contraire!

在家里是正相的情况!

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Les deux sœurs, au contraire, ne font absolument rien.

两个姐姐正相,几乎什么都不做。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au contraire, dit le comte, c’est que nous ne nous connaissons pas.

正相,”伯爵说,“们之间非常生疏。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Au contraire, c'est là que vous avez besoin du réconfort de celle qui vous aime.

正相 正因此您更需要爱人的抚慰。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

正相,完全可能。”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Non ! cria le père, au contraire ! sanglote ! sanglote ! cela fait bien.

“不!”她父亲喊着说,“正相!你哭!你哭!哭哭会有好处。”

评价该例句:好评差评指正
一分钟法式幽默

Ah oui, Jeanine, par contre euh...

对了,那Jeanine正相

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Il a en revanche affirmé qu'aucune rançon n’avait été payée et qu'aucune arrestation n'avait eu lieu.

正相,他声称他们并没有交任何赎金来赎这两幅画,没有任何逮捕声明。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Antonia va vous prouver le contraire.

安东尼娅会证明,正相

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aucun, Monsieur ; et même il a été bienveillant pour moi.

“一点没有,正相,他对非常好。”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Contrairement aux idées reçues, les vaches ne cèdent pas à la panique et se régulent assez bien.

与常识正相,奶牛不会惊慌失措并步调安排很好。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Jeune fille : Je ne sais pas, le contraire, bien sûr !

不知道,当然是正相的事情了!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Élisabeth : Moi c’est le contraire, ça me déprime de courir.

正相,跑步使疲惫。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Ludo : Au contraire, je m’occuperai d’eux toute la soirée.

正相一整个晚上都会照顾他们。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Nicolas Vilain : Alors en Irlande en revanche, les résultats sont bons.

尼古拉·卫兰:在爱尔兰正相,结果都很好。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Mais si, au contraire! Je vais te l’acheter tout de suite.

不是啊,正相现在就想买。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si elle se forçait à lui dire qu’elle l’aimait, c’était d’un air gauche qui prouvait presque le contraire.

她强迫自己说她爱他,可那笨拙的神情几乎证明了恰正相

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Non...Peut-être même qu'au contraire, elle se met en quatre pour arranger les cafouillages de la vie des autres.

不是...可能正相,她为了解决别人生活中的烦恼分身乏术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接