Certains concepts et illustrations graphiques stéréotypés ont été éliminés du matériel pédagogique, c'est-à-dire des manuels scolaires, des livres de maîtres, des brochures et des affiches.
迄今为止,某些有成见的观念和图表已经从课本、教师参考书、图册和张贴画等教材中删除。
Certains concepts et illustrations graphiques stéréotypés ont été éliminés du matériel pédagogique, c'est-à-dire des manuels scolaires, des livres de maîtres, des brochures et des affiches.
迄今为止,某些有成见的观念和图表已经从课本、教师参考书、图册和张贴画等教材中删除。
Tourner la page d'une triste histoire de mauvais traitements et de violence nécessite des actions en justice, exclusivement contre les responsables, en excluant tout stéréotype et toute généralisation.
要把残暴和侵权的悲伤历史的一页翻过去,就必须采取法律行动,完全要针对那些负有责任者,而任何方式采取有成见和笼统的
法。
Nous avons beaucoup appris sur la réalité qui est souvent loin des croyances, loin des idées reçues, loin des idées toutes faites. Les Kosovars ne sont pas un peuple de mafieux.
我们已经了解了大量的实际,
与我们已接受的有成见的看法大相径庭。
À cet égard, nous ne pouvons pas ne pas être préoccupés par le fait que certains de producteurs de ces articles de la culture pop cherchent à imposer aux consommateurs leur propre manière stéréotypée d'appréhender plusieurs cultures et religions.
在方面,人们
关注
样的
实,即
些流行文化商品的某些制造商正在寻求将自己对许多文化和宗教的有成见的理解强加给消费者。
Cette disposition est tout à fait innovante et permet d'assurer une indépendance effective des magistrats par rapport aux autorités de l'Etat, parce que le juge est employé de manière permanente, ce qui l'empêche d'être influencé par la nécessité d'être nommé à nouveau de manière périodique.
一规定很有创新意义,可
确保司法行政官有效地独立于国家高层部门之外,因为法官属于永久聘用性质,因此
会由于定期重新任命而受到任何方式的偏见和有成见的待遇。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。