Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
与任何妥协一样,决议未能解决我们有关该法院的所有问题。
Les maladies non contagieuses associées à l'évolution des styles de vie sont les plus fréquentes.
与生活方式不断变化有关的非传播疾病越来越多。
Le MES est chargé de superviser toutes les politiques concernant les femmes.
两性平等部负责监督与性别有关的一切政策。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,国际社需要加强它有关提供安全保障的承诺。
Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.
挪威的有关办法规定,私营组织和协有权要求赔偿复原费用。
Il est par exemple souhaitable d'appliquer le même seuil de « dommage significatif ».
举例说,如果能与有关预防的条款草案一样采用相的“重大损害”门槛,则较为理想。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
许多与有罪不罚有关的问题继续存在。
Plusieurs Parties ont communiqué les coûts estimatifs associés à l'adoption de mesures d'atténuation.
好约方还估计了与采用缓解措施有关的费用。
Des exemples de mesures pertinentes seraient les bienvenus.
如果印度举出已采取的任何有关行动将是有用的。
Traitements et dépenses connexes correspondant à la prestation de services pendant l'année civile.
薪金和与日历年内提供的服务相应的有关支出的费用。
Elles peuvent uniquement effectuer des transactions internes (avec les établissements appartenant au même groupe bancaire).
它们仅被允许从事集团内部交易(与有关公司之间的交易)。
Un projet de principes directeurs a été élaboré et est actuellement examiné par divers intervenants.
已经拟订准则草案,目前正在接受来自各界的利益有关者小组的审查。
D'autres faits nouveaux touchant aux questions maritimes sont présentés ci-après.
与海洋问题有关的其他情况按区域在下文载述。
Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.
已经拘留了与该事件有关的三人,包括一名保护团成员。
Plus de 5 millions de personnes meurent chaque année de maladies d'origine hydrique.
每年有500多万人死于水有关的疾病。
Les institutions des Nations Unies s'emploient à appuyer pleinement les autorités nationales iraquiennes concernées.
联合国各机构正在伊拉克有关当局的充分支持下开展工作。
Le Comité a décidé de clore l'examen de la plainte concernant cette organisation.
委员决定结束有关对该组织的投诉的审议工作。
La présente section contient une description du processus et une ébauche du contenu des directives.
本章阐述这一过程并概述有关自愿准则内容的一些潜在想法。
Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.
这次议将审议有关准则内容的提案和各
组织部分。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现的利益冲突的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。