La région est ravagée par une violence généralisée.
该区域普遍存在暴力现象。
La région est ravagée par une violence généralisée.
该区域普遍存在暴力现象。
Beaucoup de lignes téléphoniques sont sur écoute.
监听电话的行为普遍存在。
Les cas d'occupation et d'utilisation illicites de locaux et terrains restent très nombreux.
非法占用财产的现象普遍存在。
Les situations d'après conflit sont nombreuses sur le continent.
冲突后局势在非洲普遍存在。
La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies sont très répandus dans les pays pauvres.
穷普遍存在贫穷、文盲和疾病。
Le rapport signale que la violence sexiste est très répandue en Guinée-Bissau.
报告指出,几内亚比绍普遍存在性别暴力。
Là où règne la pauvreté, les pays éprouvent des difficultés à maintenir la stabilité.
在普遍存在贫穷的地方,家很难维持稳定。
La pauvreté généralisée reste un problème considérable pour le Gouvernement.
贫穷普遍存在继续是该政府的一项艰巨挑战。
La crise du développement est devenue endémique dans la plupart des pays africains.
发展危机已成为多数非洲家普遍存在的问题。
L'insécurité est un sentiment largement répandu dans toutes les régions du monde.
不安全是世界每一个地方所普遍存在的感觉。
La méfiance règne encore dans les masses.
在基层,彼此之间的不信任普遍存在。
Elle apprécie l'esprit constructif qui a dominé les débats.
她赞赏在这些讨论中普遍存在的建设性精神。
Les autres causes de mortalité sont liées à la violence généralisée du pays.
其他死亡原因与哥伦比亚普遍存在的暴力现象有关。
Il est toutefois préoccupé par l'ampleur de ces pratiques dans le pays.
而,委员
关注缔约
这一普遍存在的习俗。
Le Comité demeure préoccupé par la violence contre les femmes en Azerbaïdjan.
委员对阿塞拜疆普遍存在着暴力侵害妇女行为感到关切。
L'usage répandu des sévices sexuels est aussi une source de grave préoccupation.
另外,性暴力的普遍存在也引起了人们的严重关注。
La Libye condamne également le phénomène des enfants des rues, qui touche de nombreux pays.
利比亚还谴责在许多家普遍存在的流浪儿童现象。
Si une telle attitude l'emporte, nous pouvons être sûrs que la négociation n'aura jamais lieu.
如果普遍存在这种态度,我们敢肯定将无法进行任何谈判。
La deuxième lacune concerne les politiques publiques relatives aux enfants.
第二项普遍存在的缺陷涉及针对儿童的公共政策。
Cependant, malgré nos efforts, la pauvreté demeure endémique en Afrique.
而,尽管我们进行了努力,但贫穷在非洲
普遍存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。