Tournez ensuite à la première rue à droite.
在第一个路口向右拐。
Tournez ensuite à la première rue à droite.
在第一个路口向右拐。
Tout de suite après, une autre personne entre dans sa cellule.
紧,另一个人走进了那个单间牢
。
Les principaux produits électriques et électroniques pour le moulage puis fixe.
主要用于电子电器的
,灌封,固定。
Ajouter ensuite l'ail et cuire 1 minute.
加入蒜,煮一分钟。
Enlever ensuite le bacon et mettre de côté.
把肉片盛起
在一边。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两点三十三分的时候,只听外面一阵喧哗,传来开门的响声。
Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.
紧将要直
进入肠道,其主要职能是同化。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王说,“向每个人提出的要求应该是他们所能做到的。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧送来了一个火把,那堆被油浸透了的木柴立即冒出了熊熊的火焰。
La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,四处成为一片废墟。
J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai enchaîné avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.
我的职业生涯是与Michel Jonasz 的合作开始,与Pierre Groscolas 进行合作,很有几年。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人生后
去给神甫做手术。
En quatre-vingts jours seulement, dit Phileas Fogg.
“只要八十天,”福克说。
Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.
,在门前她发现了一些身影和脸庞。
Puis il cherche le deuxième bulbe dans la cheminée.
他到壁炉里去找第二朵。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离了一年,,我们最终在巴黎定居。
Cornélius prend le paquet. Il ouvre un tiroir.
lius过包袱,
打开一格抽屉。
Puis, de tous mes camarades, je te présenterai le meilleur.
,本人将给你引见本人一切的最好的朋友。
On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.
我们刚确认了司法的独立性,紧我们又开始批评这种司法权。
Si demain vous aviez échoué , recommenceriez-vous ?
如果您明天失败了,还干吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。