Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.
商品减价时, 商店里
挤
堪。
挤
堪。Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.
商品减价时, 商店里
挤
堪。
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄
通、
挤
堪的月台渐渐人去楼空。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处
挤
堪。
De plus, la situation a empiré en raison du manque de camions.
而且,由于没有卡车将这些货物从港口运走,以致港口

挤
堪。
Ces écoles sont surpeuplées, peu adaptées à l'enseignement et insalubres.
这些学校
挤
堪,
宜办教育,也
卫生。
On recense en outre 201 182 personnes qui habitent 45 723 logements surpeuplés.
有201,182人居住在
挤
堪的45,723套住房中。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重
挤
堪致使监狱非人道待遇状况持续存在。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
游轮游客人数日益
多凸现了港口设施
挤
堪问题。
La colonie de Neve Dekalim, par exemple, est adjacente au camp de réfugiés surpeuplé de Khan Yunis.
例如,在Neve Deklim的定居点就设置在靠近汗尤尼斯的
挤
堪的难民营附近。
Dans les pays en développement, le transport public est souvent encombré, mal entretenu, peu sûr et lent.
发展中国家的公共交通往往
挤
堪、长年失修、速度缓

安全。
Pour améliorer la situation dans les prisons surchargées, le Gouvernement togolais a libéré 500 détenus de droit commun.
为了改善
挤
堪的监狱状况,多哥政府释放了500名普通囚犯。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés ou fonctionnent à pleine capacité.
包括蒙罗维亚中央监狱在内的大多数惩戒设施或者
挤
堪,或者已达到最大限度。
La foule qui n'avait pu être admise se pressait dans les couloirs alentour qui étaient donc très encombrés.
此外,由于很多人被拒绝进入会议室,使会议室周围走廊也变得
挤
堪。
Les opérations de secours ont permis d'éviter les déplacements massifs de population et la congestion des villes déjà surpeuplées.
通过救灾行动预防了人口大规模流动,避免了本已
挤
堪的城市地区出现
塞现象。
La majorité des prisons, même dans les pays développés, se caractérisent par un surpeuplement massif et des infrastructures insuffisantes.
然而酷刑尚未废除,而且大多数监狱甚至是发达国家的监狱,都有囚犯
挤
堪和基础设施
充分之患。
Les prisons fonctionnent, mais sont souvent surpeuplées. La moitié des détenus attendent toujours leur procès, en particulier au "Somaliland".
监狱系统在运行,但往往
挤
堪,半数被拘留者仍然在等候审判,“索马里兰”的情况尤其是如此。
13) Le Comité constate avec inquiétude que, malgré la construction de nouveaux établissements pénitentiaires, les prisons continuent à être surpeuplées.
(13) 委员会感到关注的是,尽管建造了新的监狱设施,但各座监狱仍然
挤
堪。
Il a été placé dans une cellule de détention surpeuplée au commissariat et n'a reçu aucun soin médical pour ses blessures.
他被关押在警察局一个
挤
堪的囚室,伤势得
到医治。
Avec une moyenne supérieure à 40 élèves par classe, les écoles sont surchargées et les cours se tiennent généralement en alternance.
学校
挤
堪,每个教室平均有40多名学生,通常两班倒。
La puissance occupante a déployé peu d'efforts pour améliorer le mauvais état des 12 écoles surpeuplées des derniers villages du Golan occupé.
占领国根本
关心改善被占领戈兰地区尚存村庄中12个学校
挤
堪的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。