Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.
决不能忘记
去
暴行。
Nous ne devons jamais oublier les atrocités du passé.
决不能忘记
去
暴行。
Oubliez mon passé et de commencer une nouvelle journée.
忘记去,开始新
一天。
Oublions tous les maux du passé et réfléchissons ensemble à notre avenir commun.
忘记
去发生
一切不幸,思考
共同
未来。
Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.
最悲惨是不再爱了却不能忘记
去所爱
。
Règle 2:Oublie son passé。
忘记去。
Il n'y a pas de société où la réconciliation puisse se fonder sur le pardon individuel et l'oubli des torts subis.
在任何社会实现和解都不能以宽恕个人和忘记去
伤害为基础。
Nous devons reconstruire les liens entre les diverses parties du pays si nous voulons laisser derrière nous les tragiques séquelles du passé.
如果想要忘记悲惨
去,
必须重建
国各个部分之间
联系。
Veillons à ce continent africain. N'oublions pas les catastrophes du passé, n'oublions pas les catastrophes du présent mais regardons surtout le potentiel du futur.
来看看非洲大陆,不要忘记
去
灾难,也不要忽视目前
灾难。
Rappelons ce que disait l'illustre philosophe Jorge Augustin Nicolas Ruiz de Santayana, « Ceux qui ne peuvent se rappeler le passé sont condamnés à le répéter ».
回顾伟大
西班牙哲学家若热·奥古斯丁·尼古拉斯·德·桑塔雅那
哲言,
说,忘记
去
人必然会重复
去。
En discutant de la réforme du Conseil de sécurité, nous ne devons pas oublier les changements qui ont eu lieu durant les cinq dernières années.
在辩论安全理事会改革问题时,决不能忘记
去五年所发生
事件,特别是
已提到
变化。
Même si les consultations sur le document L.1 devaient se prolonger lors de la prochaine session, nous ne devons pas oublier la pratique établie ces deux dernières années.
即便在下届会议期间继续文件L.1进行协商,
也不应忘记
去两年
做法。
La catastrophe de Tchernobyl a touché de nombreuses régions du monde, il importe donc de continuer à étudier ses conséquences afin que l'humanité n'oublie jamais les dures leçons du passé.
由于切尔诺贝利灾难影响了世界许多地区,重要是
继续研究这次灾难
后果,以使人类能够永远不会忘记
去
痛苦教训。
À cet égard, ma délégation tient à rappeler que la communauté internationale ne saurait oublier ce qui s'est produit au cours des dernières semaines, et en particulier à Djénine.
在这方面,国代表团谨重申,国际社会不能忘记
去几周里发生
事,特别是在杰宁。
Mais nous demandons aux deux pays et à leurs dirigeants de tout faire pour dépasser ce passé pénible et, comme l'ont évoqué les deux gouvernements, d'envisager d'ouvrir une nouvelle phase de coexistence qui leur permettra de se consacrer à la lutte contre la pauvreté et au développement socioéconomique, au profit de leurs peuples.
然而,将要求两国及其领导人尽一切努力忘记不愉快
去,并且象两国政府提到
那样,向前看,并且开始共存中新
一页,以使
能够为其人民
利益集中精力消除贫困以及进行社会和经济发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。